Exemples d'utilisation de "поднимает" en russe avec la traduction "levantar"

<>
"Прилив поднимает все лодки", - склонны утверждать консерваторы. Los conservadores dicen que "la marea alta levanta a todos los botes".
Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг. Y un sensor levanta mi pie cada vez que camino.
И мистер Хейфец, очень сдержанный человек, он поднимает свою скрипку и говорит: Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo:
или робота, который поднимает больных с инвалидных колясок и позволяет снова ходить. u otro que haga que usuarios de sillas de ruedas se levanten y vuelvan a caminar.
И это незамедлительно поднимает его дух, поскольку его отвага позволяет ему быть на высоте положения. Y esto inmediatamente levanta su ánimo, a la vez que su valentía es estimulada a estar a la altura de las circumstancias.
Правительства, придерживавшиеся технократического образа действий и видевшие экономический рост как нарастающий прилив, что поднимает все лодки, уже исчезли. Los gobiernos que han operado siguiendo líneas tecnócratas y que consideraban al crecimiento económico como una ola que levanta a todos los barcos han desaparecido.
Как только он вычисляет это, он поднимает ногу, и затем, с помощью лебедки, таким образом может взбираться наверх. Cuando se ha estabilizado levanta una pata y con ayuda del cabrestante puede seguir escalando.
Кстати, если пациент потом уходит, и его мать из соседней комнаты звонит ему - и он поднимает трубку, то он говорит: Por cierto, si el paciente está ahí y su mamá le llama de una habitación adjunta, por teléfono, levanta el teléfono y dice:
Если вы против, поднимите одну. Si estáis en contra, levantad una.
Те, кто "за", поднимите руки. Todos aquellos a favor, levantad la mano.
Поднимите руки те, кто "против". Los que estén "en contra", levantad la mano.
Ты можешь поднять этот камень? ¿Puedes levantar esta piedra?
Когда я поднимаю колоду, я подглядываю. Cuando levanto la pila, espío.
Пожалуйста, прямо сейчас поднимите руки повыше. Por favor levanten la mano alto, ahora.
Он поднял руку, чтобы задать вопрос. Él levantó la mano para hacer una pregunta.
Он поднял руку, намереваясь остановить такси. Él levantó la mano intentando parar un taxi.
Мария подняла матрас, чтобы сменить простыни. María levantó el colchón para cambiar las sábanas.
Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам Levante la mano, y trataremos de acercarle un micrófono.
Студент поднял руку, когда профессор закончил чтение. Un estudiante levantó la mano cuando el profesor acabó de leer.
Мы подняли её на шестах, чтобы сфотографировать. Las levantamos en postes para fotografiarlas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !