Exemples d'utilisation de "поезде" en russe

<>
Traductions: tous131 tren131
Я могу поехать на поезде. Puedo ir en tren.
Я поеду в Австралию на поезде. Iré a Australia en tren.
Можно купить билет прямо в поезде? ¿Puedo comprar el boleto en el tren?
Есть ли в поезде вагон-ресторан? ¿Hay un coche-restaurante en el tren?
Вчера у меня украли кошелёк в поезде. Ayer me robaron la cartera en el tren.
Он уснул в поезде и проснулся в Германии. Se quedó dormido en el tren y se despertó en Alemania.
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти. Mi abuela estaba en un tren a Auschwitz, el campo de concentración.
"Как проехать на поезде из Лондона в Нью-Йорк?" "¿Cómo llevo a un tren desde Londres a Nueva York?"
Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда. He oído la historia más increíble hoy cuando estaba en un tren viniendo hacia aquí.
Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде. Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren.
У меня украли сумку и пассажирский билет, пока я спал в поезде. Me robaron el bolso y el billete mientras dormía en el tren.
Во время путешествия на поезде я высунул голову из окна и моя шапка улетела. Cuando viajaba en tren, asomó la cabeza por la ventana y se le voló la gorra.
Он возил мальчика по всему Китаю на поезде, автобусе и грузовике в поисках помощи. Había recorrido toda China en tren, autobús y camión en busca de ayuda.
Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта. En su lugar, tenían que caminar, ir en bici, tomar el tren, u otras formas de transporte público.
Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом: De todas formas, conseguí mi maleta de mineral de hierro y la arrastré hasta Londres en tren para luego enfrentarme al problema:
"Любимый вождь" Ким Чен Ир погиб от сердечного приступа в своей постели или, что более благородно, в поезде, работая на благо своего любимого народа? ¿Sufrió el "Amado Caudillo" Kim Jong-il un ataque al corazón en la cama o, más noblemente, en un viaje en tren, mientras trabajaba por su amado pueblo?
Премьер-министр Индии А.Б. Ваджпайи оправдал этот поступок, как часть возмездия, вершимого оскорбленными индусами против исламских "террористов", которые сожгли 58 индусов в поезде, направлявшемся в город Годхра. El Primer Ministro de la India, A. B. Vajpayee, justificó el hecho como parte de las represalias tomadas por hindúes furiosos contra los "terroristas" musulmanes que habían incinerado a 58 de sus correligionarios en un tren a Godhra.
И именно поэтому люди предпочитают делать работу дома, или, может, они идут в офис, но совсем рано утром или позно вечером, когда никого больше нет, или остаются когда все остальные уходят, или приходят на выходных, или делают работу в самолете, или в машине, или в поезде, потому что там ничто не отвлекает. Por eso la gente prefiere hacer el trabajo en la casa, o ir a la oficina pero hacerlo muy temprano por la mañana, o tarde por la noche cuando no hay nadie alrededor, o se quedan hasta que se van todos, o van los fines de semana, o terminan su trabajo en el avión, o terminan el trabajo en el auto, o en el tren, porque allí no hay distracciones.
Сколько времени поезд идет до …? ¿Cuánto tarda el tren a ...?
Во сколько отправляется последний поезд? ¿A qué hora sale el último tren?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !