Exemples d'utilisation de "поиск" en russe
поиск способов оценки возможной вредности наноматериалов;
aprender a evaluar la nocividad de los nanomateriales;
Ибо поиск закона имеет неотразимую энергию.
No puede ser así, ya que la cruzada por la ley tiene una energía irresistible.
поиск пропитания, привлечение партнера и избежание съедения.
encontrar comida, atraer una pareja y evitar ser comidos.
Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
Así que comenzamos a buscar genes que controlan el envejecimiento.
поиск путей измерения количества наноматериалов в воздухе и воде;
encontrar maneras de medir la cantidad de nanomateriales en el aire y el agua;
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Empecé a buscar alguna prueba de que, ¿de verdad la conectividad aumenta la productividad?
поиск способов предвидеть и предотвращать возможный вред от новых наноматериалов;
desarrollar maneras de predecir -y prevenir- el daño ocasionado por nanomateriales nuevos;
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
Compartimos la ambición de un futuro con mejores cosas.
Ещё одним из моих увлечений является поиск внеземных цивилизаций, или SETI.
Otra de las cosas aleatorias que hago es buscar inteligencia extraterrestre, o SETI.
Так начался поиск длиной в 15 лет, и вот мы здесь.
Eso inició nuestra investigación hace 15 años para llegar hasta este punto.
Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками.
Lo que importa en realidad es encontrar a los culpables detrás de estos ataques.
Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием.
Encontrar ese camello 18 en los conflictos mundiales ha sido la pasión de mi vida.
Это беззаконие и отсутствие безопасности крайне затрудняют поиск политического решения этого конфликта.
La anarquía y la falta de seguridad hace que una solución política resulte casi imposible.
Такая вопиющая попытка прекратить научный поиск и задушить свободу слова кажется непростительной.
Parece inexcusable un intento así de descarado por tratar de limitar la libertad científica y coartar la libre expresión.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité