Exemples d'utilisation de "показательный урок" en russe

<>
Я приведу один очень показательный пример - исследование инвестиций в добровольные пенсионные фонды. Les voy a dar un ejemplo drástico de esto, un estudio que se hizo de inversiones para planes de retiro voluntario.
Вместо замены одной истории другой, мы можем извлечь урок и наслаждаться разными версиями, которые существуют и теми, которые ещё будут написаны. En lugar de reemplazar una historia con otra, podemos aprender de, y deleitarnos en, las muchas versiones que existen y las muchas que aún están por escribirse.
Округ Берти - это своего рода показательный пример вымирания сельской Америки. El condado de Bertie es un buen ejemplo de la desaparición de los EE.UU. rurales.
Так в чём же урок? Entonces, ¿cuál es la lección?
Рассказ привнёс показательный комментарий по поводу состояния страны. La narrativa aportó un comentario revelador sobre el estado del país.
Один урок мы выучили в Индии - мужчины не поддаются обучению. Una lección que aprendimos en la India es que a los hombres no se les puede enseñar.
Показательный судебный процесс века в Китае El juicio mediático del siglo en China
Урок, который мы из этого выносим состоит в том, что вы не должны иметь разум чтобы получать выгоды. La lección que podemos obtener de todo esto es que no necesitas tener un cerebro para recibir los beneficios.
Сербия - это показательный случай для ответов на все эти вопросы. Serbia pondrá a prueba todos estos asuntos.
а вести занятия каждый урок. Enseñen toda una semana.
Показательный процесс Юлии Тимошенко, к сожалению, рискует превратить ее в отдельно проживающего родственника. Lamentablemente, el simulacro de juicio a Yulia Tymoshenko podría convertirla en una prima separada de la familia.
Неожиданный урок, потому что я начал этот год агностиком, а к концу года я стал тем, что мой друг называет почтительным агностиком, мне нравится эта формулировка. Esto fue inesperado porque empecé el año como agnóstico y al final me convertí en lo que un amigo mío llama un agnóstico reverente, que me encanta.
На политическом фронте, всемирный показательный эффект принятия Турции в Евросоюз будет иметь огромные последствия. En el ámbito político, el efecto demostración que a nivel mundial tendría el ingreso de Turquía a la UE podría tener enormes consecuencias.
Другое предположение, что вы сделали - и этот маленький урок показать вам, что вы будете делать предположения, не только что вы можете, но будете - если их вам правильно внушают. Las otras cosas que dieron por sentado, y esta pequeña lección es para mostrarles que ustedes dan por sentado algunas cosas - no que lo hacen sólo a veces, sino que lo harán siempre que se les sugiera adecuadamente.
Но второй урок еще более важен. Pero la segunda es aún más importante.
То есть, я усвоил этот урок в раннем возрасте. Así que aprendí esa lección a una edad temprana.
В чем же заключается урок всех этих событий? ¿Qué lección sacamos de todo esto?
Вы проспали тот урок. Se durmieron durante esa clase.
Спустя несколько дней я получил письмо от Стива, в котором говорилось, что Натаниел хочет взять у меня урок игры на скрипке. Y unos días después recibí un correo electrónico de Steve diciendo que Nathaniel estaba interesado en una lección de violín conmigo.
Урок нужно повторять по 10 раз в день. Hay que repetir la lección 10 veces al día.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !