Exemples d'utilisation de "показывает" en russe
Traductions:
tous2117
mostrar1087
demostrar459
demostrarse129
indicar93
enseñar55
pasar43
señalar30
proyectar17
reflejar14
manifestar13
descubrir8
sacar6
enseñarse6
observar4
indicarse3
observarse2
dejar ver2
sacarse1
proyectarse1
autres traductions144
Размер кружка показывает количество инфицированных.
El tamaño de las burbujas es el número de afectados por el VIH.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
El último sondeo resulta ser una lectura sorprendentemente alentadora.
которая показывает, как люди заселяли мир.
Es un simple boceto de cómo migramos alrededor del planeta.
Номер дома показывает заработок семьи в день.
Lo que ganan - en qué numero viven - es cuánto ganan por día.
Он называется Вселенной, и показывает нашу современную мифологию
Se llama Universe, y rebela nuestra mitología moderna.
Фильм показывает события этих дней в Белом Доме.
La película describe lo que sucedió en la Casa Blanca durante esos días.
Взгляд за рамки сердечной риторики показывает глубокие различия.
Una mirada más allá de la retórica cordial revela diferencias profundas.
Индустрия микроавтобусов-такси, таким образом, показывает важность неофициальных соглашений.
Así, pues, el sector de los taxis-minibús ilustra la importancia de las tradiciones independientes del mundo oficial.
Опыт показывает, что нескольким фирмам удалось найти правильный способ:
Empíricamente, pocas empresas lo entienden:
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
La historia sugiere que frecuentemente se cambia de nombre a las recesiones cuando el humo se disipa.
Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду.
Un ejemplo del progreso reciente ilustra lo que quiero decir.
Работа рынка идей часто показывает, что он не идеален.
El mercado de las ideas también funciona de un modo inferior a lo ideal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité