Exemples d'utilisation de "показывают" en russe avec la traduction "mostrar"

<>
Данные показывают это очень чётко. Los datos lo muestran con elocuencia.
Вот эти кривые показывают влияние. Bien, estas curvas lo muestran.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде. Estos diagramas muestran un contexto social más general.
И это именно то, что показывают археологические памятники. Y esto es exactamente lo que muestra el registro arqueológico.
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение: Entretanto, los principales indicadores del Líbano muestran mejoras constantes:
"Он не похож на мозг, который обычно показывают". "no se parece a lo que se ve generalmente cuando alguien muestra un cerebro".
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат. Los estudios promovidos por la BBC tienden a mostrar lo contrario.
Эти два нейрона показывают, что границы пространства очень важны. Pues bien, estas dos células muestran que los límites del ambiente son especialmente importantes.
И пока мы говорим, эти наутилусы показывают нам своё поведение. Y mientras hablamos ahora, estos Nautilus nos están mostrando su comportamiento.
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте? ¿Se está mostrando el Oriente Medio en la época actual y en el contexto adecuado?
При этом европейские правительства так же не показывают такого стремления. Los gobiernos europeos tampoco muestran esa intención.
Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных. Nos muestran el papel filtro que han usado para juntar la sangre de los animales.
Исследования также показывают, что данные программы улучшают здоровье детей и взрослых. Las investigaciones muestran también que esos programas mejoran la salud de los niños y los adultos.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду. Los estudios hechos al respecto han mostrado que las inversiones en atención de salud pueden dar un rendimiento seis veces mayor.
Они показывают, что мы можем сделать с помощью мобильных цифровых технологий. Nos muestran lo que se puede hacer con las tecnologías móviles digitales.
Также генетика и нейробиология всё чаще показывают, что мозг замысловато устроен. La genética y la neurociencia muestran cada vez más que el cerebro es intrincado.
то, что они показывают, не так важно, как то, что они скрывают. lo que muestran es menos importante de lo que ocultan.
Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку. Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos.
Однако на самом деле они просто показывают, на что способны современные технологии. Su tarea consiste en mostrar las posibilidades de la tecnología actual.
Он не делает личность шизофренической, но они показывают некоторые колебания в населении. Estas no son personas con esquizofrenia pero muestran cierta variación de la población.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !