Exemples d'utilisation de "полагалось" en russe

<>
Traductions: tous99 confiar61 deber29 corresponder3 autres traductions6
неожиданным было то, что правительство все больше полагалось на сомнительные финансовые стратегии. Lo que resultó inesperado fue que el gobierno recurriera cada vez más a estrategias fiscales dudosas.
Она была домохозяйкой, но мы никогда не делали ничего из того, что полагалось. Era ama de casa, pero ella y yo no salíamos a hacer cosas de chicas juntas.
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны; La segunda generación se basaba en el poder de fuego masivo y culminó en la Primera Guerra Mundial;
В таком обществе всем полагалось быть счастливыми, но на самом деле моя жизнь была кромешным адом. Y se suponía que todo el mundo era feliz en esa comunidad cuando de hecho mi vida era un infierno.
В те годы, когда я росла - в 50-60-е, девочкам полагалось быть добрыми, рассудительными, хорошенькими, нежными и ласковыми. En los años 50 y 60, cuando estaba creciendo, se suponía que las niñas eran amables y consideradas y bonitas y gentiles y suaves.
Националистическое правительство Чан Кай-Ши также полагалось на тайный сыск и практиковало его как до, так и после прихода коммунистов в 1949 году. El gobierno nacionalista de Chiang Kai-shek también creía en el espionaje interno, y lo practicó tanto antes como después del relevo comunista en 1949.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !