Sentence examples of "полезная жилая площадь" in Russian

<>
Большинство людей всё ещё верят в то, что жилая недвижимость является отличным долговременным капиталовложением. La mayoría de la gente todavía cree que los bienes inmuebles son una buena inversión de largo plazo.
Полтора года назад через лицензию в Кувейте мы создали тематический парк, он называется Тематический парк "Поселок 99-ти", имеет площадь в 28 000 кв. м., 20 аттракционов и населен нашими персонажами. Abrir un parque temático con una licencia en Kuwait hace un año y medio llamado parque temático Villa de los 99, 28.000 m2, 20 juegos, todo con nuestros personajes.
И главное то, что мотоцикл специально разрабатывали так чтобы вызывать ощущения того, что это экотехнология, полезная для вас, светлая и что все это часть будущего. Y lo genial es que esta motocicleta tiene este diseño específicamente para dar la idea de tecnología verde, que es buena para uno, liviana y es parte del futuro.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк И вот неожиданно, Советский Союз распался, Este es el portal Italiano, el parque Ucraniano, el parque Polaco, Y de repente, la unión soviética, se separa.
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность. Pero uno de los problemas de estos pequeños robots es su capacidad de carga útil.
Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир. De cara a Facebook llevaron los camellos a la Plaza Tahrir.
Но также полезная. Pero es algo acertado.
В эру отношений "многие ко многим", каждый компьютер - это и печатный станок, и радиостанция, и община и рыночная площадь. Y en la era de de la comunicación de "muchos hacia muchos" cada escritorio es ahora una imprenta, una estación de radiodifusión, una comunidad o un mercado.
Полезная составляющая, появляющаяся как побочный продукт, обозначена темно-серым цветом, Las cosas útiles están de color gris oscuro.
Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества. El área del fondo marino que ha sido transformado de bosque a charcos de barro, a estacionamientos, es equivalente al área de todos los bosques que han sido cortados en toda la Tierra en la historia de la humanidad.
И это очень полезная информация. Y esa información es muy útil.
Секвойи имеют огромную площадь поверхности, которая разширяется кверху, потому что они склонны к повторению. Las secuoyas tienen una enorme superficie que se extiende hacia el espacio porque son propensos a hacer algo que se llama reiteración.
Еда свежая и полезная для здоровья. La comida es fresca y saludable.
Теперь на площадь перед Санта Маррия делла Паче, где продолжается неизменная игра в футбол, и где нас задевает футбольным мячом. Excepto en la plaza delante de Santa Maria della Pace, donde invariablemente hay algún partido de fútbol, somos alcanzados por un balón de fútbol.
Другие полагают, что единственная полезная аналогия - это игры, связанные с равновесием сил в прежней Европе. Otros creen que la única analogía útil son los antiguos juegos de equilibrio de poder de Europa.
Площадь острова - 165 квадратных километров. La superficie del lugar es de unos 163 km2.
Это особенно полезная концепция для анализа эволюции древних, но вновь зарождающихся экономик, таких как Китай и Индия, которые являются достаточно большими, чтобы иметь глубокое влияние на другие страны и природную среду. Se trata de un marco particularmente útil para analizar la evolución de economías antiguas, pero que están volviendo a ascender, como, por ejemplo, las de China y la India, que son lo suficientemente grandes para tener repercusiones profundas en otras economías y en el medio ambiente natural.
повышается урожайность, что позволяет уменьшить площадь культивируемых земель. E incrementan la producción, lo que permite reducir tu terreno de cultivo.
Это, безусловно, модель, полезная как для Европы и Азии, так и за их пределами. No cabe duda de que se trata de un modelo benéfico en Europa, Asia y otras partes del mundo.
Менялась площадь ледяного покрова. Las capas de hielo formándose y derritiéndose.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.