Exemples d'utilisation de "полезные" en russe
Traductions:
tous323
útil261
saludable13
beneficioso8
sano5
ventajoso4
provechoso2
constructivo1
autres traductions29
воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу.
Su aire, suelo y minerales, sus bosques, aguas y vida silvestre.
Промышленность не развивается в малярийных районах, за исключением тех, где можно добывать полезные ископаемые, или где определенные виды земледелия требуют уникальных условий окружающей среды.
Las industrias huyen de las regiones en las que hay malaria, excepto cuando se pueden extraer recursos valiosos o cuando algunos tipos particulares de agricultura requieren de condiciones ambientales únicas.
В мире никогда не смогут закончиться какие-либо полезные ископаемые.
El mundo no puede agotar ninguno de los recursos minerales.
Министерство обороны США оценило нетронутые полезные ископаемые Афганистана в 1 трлн долларов.
El Departamento de Defensa de Estados Unidos valuó los depósitos minerales no explorados de Afganistán en 1 billón de dólares.
В самом деле, в конечном счете, цены почти на все полезные ископаемые возымели тенденцию к понижению.
Sin duda, a largo plazo, los precios de casi todos los minerales han mostrado una tendencia a la baja.
В отличие от китайцев, русские не создают экономическое богатство, а просто используют свою энергию и полезные ископаемые.
A diferencia de los chinos, los rusos no crean riqueza económica, sino que meramente explotan sus recursos energéticos y minerales.
Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история.
Podemos, incluso, ponerla a girar alrededor de la Tierra donde podríamos extraer sus minerales, pero eso es un asunto muy diferente.
Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты.
Es necesario realizar estudios cuidadosos para determinar la energía, la tierra, los minerales y los recursos biológicos disponibles antes de avanzar con los proyectos.
Эйфория усиливается исторически рекордным уровнем, которого достигли цены на нефть и полезные ископаемые на мировых рынках в течение последних четырех лет.
La euforia se intensifica por los niveles sin precedentes que los precios del petróleo y los minerales han alcanzado en los mercados mundiales en los cuatro últimos años.
Этот недавний рост произошел благодаря буму цен на сырьевые товары, который включил в себя не только энергоносители, такие как нефть, газ и уголь, но и металлы, полезные ископаемые и сельскохозяйственные продукты.
El crecimiento reciente ha estado impulsado por una fuerte alza de los precios de los productos básicos, o commodities, entre los que se incluyen no sólo los recursos energéticos como el petróleo, el gas y el carbón, sino también metales, minerales y productos agrícolas.
полезные для приобретения трудовых навыков.
Así que probablemente te alejaron gentilmente de las cosas que te gustaban cuando niño, con el argumento de que nunca ibas a encontrar un trabajo haciendo eso.
Ещё одно направление - игры, полезные для человеку.
Existe también una tendencia hacia diseñar juegos que son buenos para la gente.
Машины стали намного эколочнее, намного безопаснее, более полезные
Los coches son muchísimo más limpios, muchísimo más seguros, más eficientes.
Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
El valor, la fortaleza, la inteligencia para competir y otras virtudes merecen legítimamente nuestra admiración moral.
Но полезные свойства рынка могут и должны сохраняться и использоваться с помощью других средств.
Pero los beneficios de los mercados se pueden y deben buscar por otros medios.
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения:
Estos resultados sugieren las siguientes implicancias clínicas y de salud pública:
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
El petróleo, el gas y la minería producen miles de millones de dólares al año para los Estados y las empresas.
Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
Aprendemos de los fallos de la política económica tanto como de sus atinos.
Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
Probablemente los inversionistas chinos se apresurarían a adquirir recursos naturales adicionales en Afganistán si la situación de seguridad mejorara.
Такие полезные для бизнеса качества, как агрессивность или политическая смекалка, могут оказаться совершенно неподходящими для филантропической деятельности.
Aún así, mientras que la teoría de Carnegie tiene cierto sentido (razón por la cual su ensayo es tan bien recordado más de un siglo después), no resulta obvio que estuviera acertado al creer que las personas de negocios exitosas son los mejores administradores de las fundaciones benéficas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité