Exemples d'utilisation de "политические" en russe

<>
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Los acuerdos políticos son algo más problemáticos.
Нам будут нужны политические инновации. También vamos a necesitar innovación política.
Политические преступления никогда не исчезают. Los crímenes políticos jamás se desvanecen.
Также кризис усилил политические проблемы. La crisis también ha intensificado los problemas políticos.
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны. Por supuesto, los sistemas políticos parlamentarios están lejos de ser perfectos.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко. Los péndulos políticos a menudo oscilan demasiado.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. La causa de nuestros males actuales es política.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. un día las reformas económicas producirán cambios políticos.
ее политические заигрывания с долговым дефолтом; los devaneos políticos en ese país con la posibilidad de caer en una cesación de pagos;
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. Por primera vez, un reloj político está haciendo tictac por Hamas.
А почему становится легче решать политические проблемы? ¿Por qué se hace más fácil la política?
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Evidentemente hay razones políticas en el fondo de esto:
Сегодня женщины чаще занимают высокие политические должности. En la actualidad, hay mayores posibilidades de que las mujeres encabecen puestos políticos de primer nivel.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. Los méritos intelectuales y políticos de ese argumento son evidentes.
И сдерживать необходимо не только политические силы. No sólo es necesario refrenar a las fuerzas políticas.
Существуют также серьезные дипломатические и политические проблемы. Hay también graves problemas diplomáticos y políticos.
Формальное прекращение огня или политические решения невозможны. Los ceses al fuego formales o las soluciones políticas son inconcebibles.
Как кажется, политические споры преобладают над действиями. Las disputas políticas tienen prioridad sobre la acción.
Потому что мы выкинем эти политические догмы. Porque desecharemos estos dogmas políticos.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения. La recesión económica cada vez más profunda está destinada a catalizar el cambio político.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !