Exemples d'utilisation de "положениям" en russe avec la traduction "posición"
Traductions:
tous661
estado208
posición204
situación141
condición48
cláusula26
postura15
regulación11
tesis1
autres traductions7
решётка соответствует положениям звёзд, тимпан соответствует координатной системе, а тарелка, имеющая шкалы, соединяет все детали вместе.
la red, que se corresponde con las posiciones de las estrellas, la placa, que se corresponde con un sistema de coordenadas, y la matriz que tiene unas escalas y agrupa todas las piezas.
Акселерометры на обеих руках считывают положение руки.
Los acelerómetros de cada mano leen la posición de las mismas.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела.
Y eso se logra manteniendo el cuerpo en posición horizontal.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение.
Ganar lo habría puesto en una posición complicada:
Социальный прогресс можно измерить социальным положением женского пола.
El progreso social puede ser medido por la posición social del sexo femenino.
Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении.
En pocas palabras, los estrategas políticos europeos están en una posición imposible.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении.
Así que mis dientes mantienen mi mandíbula en la posición correcta.
логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем.
lógicamente, se llega de esta posición a esta sin mover la muñeca.
Вот положение солнца, луны и планет на подвижной решётке.
Están las posiciones del Sol, la Luna y los planetas, en la red móvil.
Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции.
La energía es la clave de la nueva posición geopolítica de Turquía.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Y ustedes, en esta conferencia, están en una posición única.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Sus homólogos palestinos no están en mejor posición precisamente.
Положение и интересы Сирии должны подтолкнуть ее к этой сделке.
La posición y los intereses de Siria deben convencerla de la necesidad de un acuerdo.
Рассмотрим среднее экономическое положение членов каждой касты на таком примере.
Consideremos la posición económica media de los miembros de cada casta en esta muestra.
Но, иногда я пытаюсь поставить себя и в это положение.
Pero a veces trato de ponerme en esa posición.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité