Exemples d'utilisation de "получаем" en russe avec la traduction "obtener"

<>
И вот что мы получаем. Y eso es lo que obtenemos, de hecho.
Как же мы, собственно, получаем спектры? ¿Cómo obtenemos espectros?
Получаем высокоуровневое описание программы, высокоуровневое описание оригами. Obtienen una descripción de alto nivel del programa computacional, una descripción de algo nivel del origami.
А ещё мы получаем решение проблем воды. Y se obtienen soluciones para el agua.
Но мы получаем всего лишь список генов. Pero de estos ejercicios obtenemos una lista de genes.
Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца. Obtenemos como resultado un polluelo normal.
Из этой слизи мы получаем информацию о генах Con esa mucosa obtenemos perfiles genéticos.
Так что сегодня мы получаем вакцину против гриппа. Así que hoy día, obtenemos nuestras vacunas de.
После укола в палец, получаем кровь, примерно 50 микролитров. Pinchan un dedo, obtienen sangre, aproximadamente 50 microlitros.
То есть необходимый нам азот мы получаем из воздуха. Entonces de ahí obtenemos nuestro nitrógeno.
Мы получаем визуальный пример того, что эти девятилетки называют ускорением. Obtenemos un patrón visual de lo que los niños de nueve años llamaron aceleración.
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени. Asé que, efectivamente, se obtiene información 3D en tiempo real del sujeto.
Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую. Pero por encima de ese umbral, obtenemos una línea totalmente plana.
Получаем словесный ландшафт, правда, на этот раз слова собраны не в моей гостиной. Obtenemos este "paisaje expresivo" sólo que ahora las palabras no se ensamblan en mi sala de estar.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. Luego, usando análisis vectorial, usan simetría rotacional, y obtienen el siguiente conjunto.
Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка. Y cada una de estas líneas representa una señal que estamos obteniendo de un trozo de una proteína.
А это информация, которую мы получаем в результате, модель которая получается на этой основе. Y esta es la información obtenida de la captura, el modelo que se obtiene de eso.
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. Pasamos todo el cuerpo por este tomógrafo y en unos segundos obtenemos un conjunto de datos de todo el cuerpo.
Имеет место также тот факт, что количество энергии, которую мы получаем от обнаруженной нефти, падает. También está el hecho de que la cantidad de energía que se obtiene del petróleo que se descubre está cayendo.
Безопасность при применении - это самый частый ответ, который мы получаем от фермеров, как преимущество биологического контроля. La respuesta que obtenemos con más frecuencia al porqué del control biológico es la seguridad en su aplicación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !