Exemples d'utilisation de "поменяла" en russe avec la traduction "cambiar"
и поменяла свое имя на Вивиан, так как хотела приспособиться к жизни в Америке.
Cambió su nombre por el de Vivian porque quería encajar aquí en Estados Unidos.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы.
Pero el salario mínimo normalmente es mucho más bajo que el salario efectivo, y en consecuencia no ha cambiado la relación fundamental entre salarios y productividad de mano de obra.
Мы также можем поменять методы строительства.
También puede cambiar la forma en que construimos las cosas.
Давайте подвинем луну немного повыше, и немного поменяем дату.
Vamos a mover la luna un poco más arriba en el cielo, también cambiar la fecha.
И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта.
Y, de verdad, cambiamos totalmente el plan de vuelo.
Даже если надо поменять то, что мы всегда делали".
Aún cuando esto signifique cambiar la forma en que siempre lo hicimos.
Для того, чтобы поменять колесо, требуется больше навыка, чем силы.
Para cambiar una rueda hace falta más maña que fuerza.
Я думаю, что мы должны поменять один аспект медицинской культуры.
Yo creo que tenemos que hacer algo con una parte de la cultura médica que debe cambiar.
Также я мог бы поменять вашу дверную ручку по-другому.
Ahora podira cambiar tu puerta en otras maneras.
Ребёнок говорит, что надо наказать ветер за то, что поменял сэндвич.
Él dice que el viento debería recibir su merecido, por cambiar los sándwiches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité