Exemples d'utilisation de "понижается" en russe
Когда трудно найти альтернативы, компенсация, запрашиваемая за признание незаконной сделки, понижается.
Cuando es difícil encontrar una alternativa, la compensación solicitada por aceptar una transacción ilegal fracasa.
При затратах в 200 миллионов долларов в год риск понижается до приблизительно 12.8%.
A 200 millones de dólares por año, el riesgo cae aún más, a aproximadamente el 12,8%.
В некоторых местах в Индии на протяжении нескольких последних лет уровень воды понижается ежегодно на несколько метров.
En algunos lugares de la India, el nivel freático ha descendido varios metros al año en los últimos años.
Если во время написания статьи валютный курс понижается, всегда существует вероятность его повышения до выхода статьи в свет.
Si una divisa está cayendo, puede muy bien estarse recuperando para cuando aparece publicado el artículo.
В странах, где стоимость обучения девочек для семьи понижается за счет бесплатного образования или же за счет предоставления стипендий девочкам, зачисленным в школу, наблюдается повышение уровня зачисления девочек.
En los países en que el costo para las familias de la escolarización de las niñas es menor gracias a la gratuidad de la matrícula o a la existencia de un estipendio para las niñas que se matriculan en la escuela, su tasa de matriculación de las niñas aumenta.
Это противоречит здравому смыслу, скажете вы, но оказывается, что с понижением детской смертности, понижается и численность населения, так так родителям нет необходимости жить в ожидании, что их ребёнок умрет.
Parece ir en contra de toda lógica, pero resulta que al reducir la mortalidad infantil el tamaño de la población también disminuye, porque los padres no tienen que anticipar que sus bebés van a fallecer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité