Exemples d'utilisation de "понимающим" en russe avec la traduction "comprender"

<>
Саркози понимает новые правила игры. Sarkozy comprende las nuevas reglas del juego.
Мы не понимали, что происходило. No comprendimos lo que ocurría.
Понять эту тенденцию не сложно. No es difícil comprender esta tendencia.
Во-вторых, понимание общества и культуры. Segundo, comprender la sociedad y la cultura.
Женщин надо любить, а не понимать. Las mujeres necesitan ser amadas, no comprendidas.
Я не понимаю, что ты говоришь. No comprendo lo que estás diciendo.
Я не понимаю, что она говорит. No puedo comprender lo que ella está diciendo.
И я понял, что снова ошибся. Y comprendí que yo estaba equivocado otra vez.
Не могу понять, что она сказала. No puedo comprender lo que ella dijo.
Такую систему граждане Европы смогут понять. Este es un modo de funcionamiento que los ciudadanos europeos podrán comprender.
Они понимали её рак на молекулярном уровне, Comprendían el cáncer a nivel molecular.
Я не понимаю, что он пытается сказать. No comprendo lo que él intenta decir.
Я не понимаю, зачем всё это нужно. No comprendo por qué es necesario todo esto.
Похоже, что другие мусульманские государства понимают это: Otros Estados musulmanes parecen comprender eso:
У нас была возможность понять, что происходит. Teníamos la capacidad de comprender lo que ocurría.
Это трудно понять, невероятно но это факт. Es difícil de comprender, pero es un hecho increíble.
- А когда ты понял, что должен быть художником? - ¿Cuándo comprendiste que debías ser artista?
что можно понять причинно-следственную связь психических расстройств; Que podíamos comprender la causalidad de las enfermedades mentales.
И вы поймете, что жили во множестве разных мест. Y comprenderán que han estado en una variedad de lugares diferentes.
И я понимал, что само здание - это уже логотип. Y comprendí que el edificio en sí era un logo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !