Exemples d'utilisation de "поощряли" en russe

<>
Так что мои родители поощряли мою поездку. Entonces mis padres me animaron a hacerlo.
Следующим крупным мировым центром торговли стал Амстердам, где преуспевшие бюргеры поощряли возникновение нового направления в искусстве, произведя эпоху Рембрандта. El próximo gran centro comercial del mundo fue Ámsterdam, donde nuevamente los burgueses exitosos daban empuje a un nuevo estilo de arte y produjeron la era de Rembrandt.
Слишком много американцев не оставили никакого запаса в своем бюджете, и компании, занимающиеся выдачей ипотечных закладных, не поощряли их делать это, сосредоточившись на доходах от привлечения новых клиентов. Demasiados estadounidenses no crearon un colchón en sus presupuestos y las compañías hipotecarias, concentradas en los derechos que generaban las nuevas hipotecas, no los instaron a que lo hicieran.
Но ещё недавно многие медленно развивающиеся страны охотно создавали рынки рискового капитала и поощряли фондовые биржи, - Nouveau Marche во Франции, Neuer Markt в Германии, Nuovo Mercato в Италии, Mothers в Японии, - специализирующиеся на рискованных инвестициях. Pero sólo recientemente varios países de crecimiento lento se mostraron ansiosos de desarrollar mercados de capitales de riesgo e impulsar bolsas de valores (el Nouveau Marche en Francia, el Neuer Markt en Alemania, el Nuovo Mercato en Italia y Mothers en Japón) dedicados a las inversiones riesgosas.
Один из основных факторов, которые привели к чрезмерному принятию на себя рисков в этих фирмах, заключается в том, что стандартные условия оплаты поощряли руководящих работников за прибыль в краткосрочной перспективе, даже когда эта прибыль впоследствии показывала свою обратную сторону. Un factor importante que indujo a la excesiva toma de riesgos es que los arreglos salariales estándar de las firmas premian a los ejecutivos por las ganancias de corto plazo, incluso aquellas que se revierten posteriormente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !