Exemples d'utilisation de "попросили" en russe avec la traduction "pedir"
Traductions:
tous259
pedir211
solicitar16
solicitarse4
pedirse3
invitar2
demandar1
autres traductions22
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
Me pidieron que rodara esta película llamada "Elizabeth".
Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
Les pedimos que hicieran caras en tren de compromiso.
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением.
Pero los organizadores me pidieron que terminara con una especulación atrevida.
И мы попросили местных хрюшек написать титры.
Y aquí le pedimos a unos cerdos cercanos que nos hicieran los títulos.
Нас попросили принять участие в паре проектов.
Y que nos habían pedido el participar en unos pocos proyectos antes que ésto.
Мы попросили нашего студента наблюдать за измерениями камеры.
Le pedimos a uno de nuestros estudiantes que viera lo que la cámara mide.
что родители попросили его убраться в своей комнате
sus padres le habían pedido que ordenara su habitación.
Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту.
Se les pidió que informaran sobre su dolor cada 60 segundos.
Меня попросили придти сюда и рассказать о творении.
Me pidieron que viniera aquí para hablar sobre creación.
Итак, организаторы попросили меня зачитать отрывки из моей книги.
Entonces los organizadores me pidieron que leyera de mi libro.
Мы показали четырехлетним детям пример и попросили их повторить.
dimos a los niños de 4 años este patrón de evidencias y les pedimos que lo hicieran funcionar.
меня попросили стать членом реставрационного комитете Американского Института Архитектуры.
Me pidieron, de hecho, que fuese un líder de un comité del Instituto Americano de Arquitectos, para reconstruir.
Ещё меня попросили уйти из организации, организации карикатуристов в США,
Me pidieron también que deje la organización una organización de caricaturistas de EE.UU.
Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности.
A un grupo de empleadores se le pidió que contratara trabajadores que habían sido calificados por su aspecto.
В ноябре нас попросили одобрить- без анализа- огромные переплаты на администрацию.
En noviembre se nos pidió que aprobáramos --sin revisar-sobrepagos exagerados por administración.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité