Exemples d'utilisation de "популярности" en russe
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка.
Pero es una error desechar tan a la ligera el atractivo en decadencia de los Estados Unidos.
Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров?
¿Volvería semejante concepción claramente expuesta más populares a los dirigentes de Europa?
Быстрое падение популярности Николя Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики.
La rápida caída en desgracia de Nicolas Sarkozy carece de precedentes en la historia de la Quinta República.
Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка:
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés:
а потому в период популярности афоризмов, все их друг у друга крали.
Así que cuando los chistes eran muy conocidos, todo el mundo se los robaban unos a otros.
Но неудовлетворенность избирателей в отношении Берлускони не приносит автоматически популярности Проди и левым.
Pero la frustración de los votantes con Berlusconi no es necesariamente una buena noticia para Prodi y la izquierda.
Однако, подобным образом, он потерял часть популярности и стал обвиняться в пособничестве элите.
Sin embargo, al hacerlo, puede haberse vuelto menos popular, y además lo acusan de elitismo.
Рейтинг популярности президента Леха Качинского значительно ниже рейтинга его предшественника, лидера SLD Александра Квасневского.
Los índices de aprobación del presidente Lech Kaczynski son drásticamente más bajos que los de su antecesor, Aleksander Kwasniewski.
А при том в Google, как мы знаем, это первая по популярности категория поиска.
Sin embargo, en Google, sabemos que es la categoría número uno en búsquedas.
Другой пример такого рода второй суперсилы - это возрастание популярности игр, которые мы называем серьезными.
Otro ejemplo de esta especie de segundo superpoder es la aparición de estos juegos que se denominan serios.
Это будет зависеть от решений, принимаемых политиками с низким рейтингом популярности, шумной оппозицией и недостаточной координацией.
Eso dependerá de las decisiones que tomen políticos con bajos índices de aprobación, oposiciones vehementes y una coordinación inadecuada.
В плане популярности мы входим в топ 50 сайтов, и даже обгоняем газету Нью-Йорк Таймс.
Lo populares que nos hemos hecho - somos uno de los 50 sitios web más visitados y somos más populares que el New York Times.
В случае Пейлин, и особенно Бахман, мы сильно рискуем, не принимая во внимание широкой популярности правого феминизма.
En el caso de Palin -y en particular en el de Bachmann- quien pase por alto el gran atractivo del feminismo derechista se merecerá las consecuencias de su actitud.
Рост популярности Бразилии на международной арене соответствует ее размеру и достигнутому успеху, хотя, возможно, и несоответствующему ее амбициям.
Brasil adquirió una estatura internacional digna de su tamaño y de su éxito, aunque tal vez no de sus ambiciones.
Кроме того, жесткий подход Ли к Северной Корее - значительно отличающийся от его предшественников - привел к падению его популярности.
Es más, la estrategia de línea dura de Lee hacia Corea del Norte -muy diferente de la de sus antecesores- resultó en una reacción negativa de parte de la población.
Количество назначаемых врачами антидепрессантов в сегодняшней Англии достигло уровня употребления валиума в пик популярности этого препарата в 1979 году.
En Inglaterra, ahora la prescripción de antidepresivos iguala a la de Valium en su momento de auge en 1979.
Таким образом, привлечение большого количества людей, а также увеличение популярности и привлечение людей к общей цели - это просто необходимо.
Por lo tanto involucrando mucha gente, construyendo visibilidad y comprometiendo gente en el objetivo establecido.
Вторая причина такого резкого роста популярности Байру имеет большее отношение не к личностям, а скорее основывается на национальном настроении Франции.
La segunda razón del espectacular repunte de Bayrou tiene menos que ver con las personalidades y más con el estado de ánimo nacional de Francia.
Оценки популярности Палин среди женщин понизились по мере того, как становилось известно больше о том, за что именно она выступает.
Los índices de aprobación de Palin entre las mujeres cayeron cuando éstas se empaparon un poco más de lo que ella representa.
Причина их популярности связана с двумя склонностями американского мышления, которые левые и элита средств информации США не замечают "в упор".
La naturaleza de su atracción tiene que ver con dos variedades del pensamiento americano ante los que la clase dirigente de la izquierda y de los medíos de comunicación de los EE.UU. están en verdad ciegos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité