Exemples d'utilisation de "поражения" en russe

<>
Traductions: tous287 derrota166 autres traductions121
Ирак владеет оружием массового поражения; $ Irak posee armas de destrucción masiva;
Для бедственного поражения левых есть много причин. El desastroso fracaso de la izquierda tiene muchas causas.
оружие массового поражения просто нарушает заповеди Ислама. las armas de destrucción masiva sencillamente infringen los preceptos del Islam.
Миротворческие операции имели свои победы и поражения. El mantenimiento de la paz ha tenido sus altibajos.
Третий довод - помешать Хусейну создать оружие массового поражения. El tercer argumento se centraba en impedir que Sadam tuviera armas de destrucción en masa.
Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты. Una convegencia de catástrofes, de degradación ambiental, de armas de destrucción masiva, de pandémias, de pobreza.
И если вы сделаете это, вы получите кибер-оружие массового поражения. Y si hicieras eso, con lo que terminarías es con una ciber-arma de destrucción masiva.
Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества. Asimismo, reducir el riesgo de que los terroristas obtengan armas de destrucción masiva requiere de una mayor cooperación internacional.
Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы. la caricatura de un déspota, que personifica el tipo de adversario odioso al que todos los demócratas quieren ver derrotado.
Распространение оружия в регионе, который ранее посчитал уместным использовать оружие массового поражения, пугает всех. La proliferación de armas nucleares en una región que ha considerado apropiado utilizar armas de destrucción masiva es una amenaza para todos.
В каком-то смысле слова иракское оружие массового поражения стало также оружием массового отвлечения. En cierto sentido, las armas de destrucción en gran escala del Iraq fueron también armas de distracción en gran escala.
Он сказал, что любой период свыше 6 минут влечет серьёзный риск поражения мозга гипоксией. Y me dijo que cualquier tiempo superior a 6 minutos conlleva un serio riesgo de daño cerebral por hipoxia.
Оружие массового поражения не было найдено, и связь с ал Каедой не была установлена. No se encontraron armas de destrucción masiva y no se pudo establecer una conexión con al Qaeda.
Как и в реальной жизни, фанаты могут разрываться между надеждами на победу и страхом поражения. Al igual que en la vida real, los aficionados pueden debatirse entre su esperanza de ganar y su temor de perder.
Позвольте привести хорошо известный пример, пример известного поражения и пример известного успеха, закона распространения инноваций. Así que permítanme darles un famoso ejemplo, un fracaso famoso y un éxito famoso de la ley de difusión de la innovación.
Совет решительно борется с новыми межнациональными угрозами, исходящими от террористов и распространением оружия массового поражения. El Grupo aborda de manera franca y directa las nuevas amenazas trasnacionales planteadas por los terroristas y la propagación de armas de destrucción masiva.
Оружие массового поражения, якобы находившееся в руках у Саддама, было лишь одним из целого ряда аргументов. El de las armas de destrucción en gran escala fue uno más en una serie de argumentos.
Франции нравится думать, что она сейчас вне зоны поражения и неспешно продвигается в ногу с Германией. A Francia le gusta pensar que viene muy atrás, paseando alegremente hombro con hombro junto a Alemania.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения. De la misma manera, una zona de exclusión aérea en Siria restringiría de inmediato los mecanismos de entrega de armas de destrucción masiva del gobierno sirio.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что любое найденное оружие массового поражения представляет серьезную и прямую угрозу. Bush y Blair deben demostrar que, cualesquiera sean las armas de destrucción masiva que descubran, ellas representaban una amenaza grave y urgente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !