Exemples d'utilisation de "поразительная" en russe avec la traduction "asombroso"
Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность.
Fue una historia asombrosa - cómo todos empezaron a sentirse dueños.
И мне кажется, что это поразительная возможность увидеть, что может быть в принципе сделано.
Y siento que esta es una oportunidad asombrosa para ver que más hay allá afuera.
ПРИНСТОН - Поразительная история избрания Обамы на пост президента уже сыграла значительную роль в восстановлении мировой репутации Америки.
PRINCETON - La asombrosa historia de la elección de Barack Obama como presidente ya hizo mucho para restaurar la imagen global de Estados Unidos.
Сейчас эта поразительная система не осталась в одном-лишь Эверквесте, сегодня, десятилетие спустя, каждая компьютерная игра с похожими задачами использую некий аналог этой системы -
Lo asombroso del sistema es que no sólo funcionó con Everquest sino que hoy, una década después, cada videojuego del mundo que tiene este tipo de tarea usa una versión de este sistema.
Так что, наверное, экзистенциальный страх некоторых Западных интеллектуалов легче объяснить, чем их поразительная и подчас раболепная вера в способность правительства США спасти мир с помощью силы.
Así que tal vez el miedo existencial de algunos intelectuales occidentales sea más fácil de explicar que su asombrosa y por momentos aduladora confianza en que el gobierno norteamericano salve al mundo por la fuerza.
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна.
El detalle que puede obtenerse hoy es muy asombroso.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны.
Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным.
El impacto del paisaje educativo ha sido bastante sorprendente y asombroso.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
Это очевидно, но поразительно то, что пациент затем говорит:
Esto es obvio, pero lo asombroso es cuando el paciente dice:
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи.
Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь.
Tan solo estamos siguiendo esta regla aquí debajo, pero estamos generando todo este material asombroso.
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась.
Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia.
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае:
Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China:
И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга.
Y, asombrosamente, el 22% dijo que ocultaría un aborto natural a su esposo.
И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями.
Y asombrosamente muchas innovaciones de ese periodo tienen un café en alguna parte de sus historias.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité