Exemples d'utilisation de "пороге" en russe

<>
Traductions: tous102 umbral46 autres traductions56
Мы стоим на пороге изменений. Estamos a punto de tomar un descanso en un momento.
Он был на пороге смерти. Estaba a las puertas de la muerte.
Мир был на пороге изменений. El mundo estaba cambiando.
Ливан стоит на пороге исторического выбора. El Líbano se encuentra en una encrucijada histórica.
Многие из них уже на нашем пороге. Muchos de ellos están ya entre nosotros.
Мы на пороге целой новой социальной науки. Estamos a punto de lograr una ciencia social totalmente nueva.
Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы. El mundo parecía estar tambaleándose al borde de una catástrofe nuclear.
Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента. Nos encontramos en un momento clave en esta historia.
Вы не можете видеть опасность на вашем пороге. No podemos ver el peligro en la puerta.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. Ahora, creo que estamos al borde de algo grande.
Это геймер, который на пороге того, что называется "эпической победой". Este es un jugador a punto de algo llamado triunfo épico.
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях. Estamos al borde de sucesos sorprendentes en muchos campos.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции. Cuando las guerras terminan, los países comienzan una transición multidimensional.
Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований: Europa se encuentra al borde de dos eventos casi revolucionarios:
Сомнения возникли в том, действительно ли Меграхи находится на пороге смерти. Se han planteado dudas acerca de si Megrahi realmente está a punto de morir.
В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины. En lo que respecta a la teoría macroeconómica, el keynesianismo va en camino a su segundo funeral.
Но если вы всмотритесь, вы сможете увидеть угрозу на пороге цивилизации. Pero si miramos, podemos verlo en la puerta de nuestra civilización.
Сегодня мы стоим на пороге нового этапа взаимодействия и сотрудничества в Европе. Ahora estamos a las puertas de una nueva fase de la cooperación europea.
"Complete Genomics" и ее конкуренты находятся на пороге создания огромного объема данных. Complete Genomics y sus competidores están por crear cantidades gigantescas de datos.
могли стоять на пороге следующего дня рождения, если бы потребляли больше морепродуктов. podrían celebrar un cumpleaños más si consumiéramos más pescado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !