Sentence examples of "портретами" in Russian
Призывая к протесту против надвигающегося нападения Америки на Ирак, демонстранты сожгли портреты Джорджа Буша и Тони Блэра прямо перед украшенными свежими цветами портретами улыбающегося Осамы бен Ладена.
Convocados para protestar contra el inminente ataque de EEUU a Irak, los participantes prendieron fuego a las efigies de George Bush y Tony Blair, mientras que enarbolaban retratos de un sonriente Osama bin Laden, adornados con flores frescas.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано.
Este es un retrato de un fotógrafo llamado Phil Toledano.
Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет.
Otro asunto es, la ciudad es como un retrato de familia.
Это портрет святой Аполлонии руки Филиппино Липпи 1543 года.
Un retrato de santa Apolonia hecho en 1543 por Filippino Lippi.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках.
Así que creamos esta serie de 99 retratos en camisetas.
И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга.
Y estos retratos interactivos están conscientes uno del otro.
Написанный таким образом портрет получился ярким, уверенным и производящим сильное впечатление.
El retrato que surge ha sido ejecutado con pinceladas audaces, colores vivos e imágenes sorprendentes.
И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги.
Y mediante la manipulación de azúcar sobre papel negro, hice sus retratos.
Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд:
Esta sección de una imagen de infrarrojos tomada por el telescopio Spitzer muestra un "retrato de familia" en el que aparecen infinitas generaciones de estrellas:
Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
Por lo que miré en todos sus dibujos, más de 700, y busqué los retratos de hombres.
Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность.
Los retratos de Politkovskaya, como una multitud de espejos, nos devolvían a una realidad mucho más tenebrosa.
Должен ли огромный портрет председателя Мао по-прежнему висеть над парадными воротами площади Тяньаньмэнь?
¿Debe seguir colgando el enorme retrato del presidente Mao encima de la reja principal de la Plaza Tiananmen?
Мы обращаемся к искусству портрета, чтобы сделать эти жизни всеобщим достоянием, но не более.
Usamos los retratos como una forma de mostrar esas vidas, pero eso es todo.
Коммунистическая партия, конечно, остается у власти, и портрет Мао все еще висит над площадью Тяньаньмэнь.
Por supuesto, el Partido Comunista sigue en el poder y el retrato de Mao aún domina la Plaza Tiananmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert