Exemples d'utilisation de "порядка" en russe
Каждый день там собирается порядка миллиона людей.
Por eso había allí hasta un millón de personas por día.
На одно рукопожатие приходится порядка 10 миллионов бактериофагов.
Hay alrededor de 10 millones de bacteriófagos por trabajo.
Современный Китай получил огромную выгоду от такого порядка;
La China moderna se ha beneficiado enormemente con este acuerdo;
Есть другой способ пестования жертв такой, для нарушителей порядка.
Hay otra manera de cuidar a las víctimas, que es vigilar a los responsables criminales.
Нам важно понять, что структура мирового порядка безнадёжно устарела.
Tenemos que comprender que la estructura de gobierno está fosilizada.
Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства.
Sin embargo, procuró enderezar las cosas mediante leyes sociales y no con una revolución.
ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением
No te hacías cargo de la política, justicia, educación, salud, estado de bienestar.
Оказалось, что кубометр цемента обходится порядка в 90 долларов,
y parece que por un metro cúbico de concreto tendríamos que pagar unos 90 dólares.
Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей.
A partir de entonces, la tortura en Uzbekistán se volvió rutinaria.
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации.
Es realmente una extraña inversión de razonamiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité