Exemples d'utilisation de "последней" en russe

<>
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции". la falta de un claro "prestamista de último recurso".
Одна страна уже изъявила желание разрешить своему Верховному Суду быть судом последней инстанции для новой законодательной системы. Un país ya se ha comprometido a permitir que su Corte Suprema sea el tribunal de última instancia para este nuevo sistema judicial.
Только не на последней карте. No en la última carta.
Центральный банк является последней надеждой. El banco central es el "prestador de último recurso".
Потом вы доходите до последней точки. Llegas al último tramo.
Давайте теперь поговорим о проблеме последней мили. Así que, dejad que hable sobre el problema de la última milla.
Но, для обеих стран надежда умирает последней. Pero, para ambos países, la esperanza es lo último que muere.
эта область развивается последней в зрелом возрасте. es lo último que madura en la adultez tardía.
Диарея и многие проблемы последней мили именно такие. La diarrea, y muchos de los problemas de la última milla, son igual.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции. Los sistemas bancarios nacionales necesitan quien les dé préstamos de último recurso.
Так как же нам справится с проблемой последней мили? Así que, ¿cómo resolvemos la última milla?
Таким образом, Америка остается последней надеждой для мировой экономики. De modo que Estados Unidos sigue siendo la mejor y última esperanza de la economía del planeta.
Но вы знаете, что мы делаем на последней миле? ¿Pero sabéis qué hacemos en la última milla?
В этом заключается так называемая теория "кредитора последней инстанции". Esta es la doctrina del "prestador de último recurso".
Теперь я перейду к последней теме - множество, названное моим именем. Una última cosa:
Последней каплей стали кризисы нынешнего года в Турции и Аргентине. Los últimos indicios fueron las crisis en Turquía y Argentina este año.
Они продолжают линию за пределы последней точки дальше, в никуда. continúan la línea más allá del último punto hacia la nada.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы. Lo que debería causar mayor preocupación son los potenciales apremios de los países en el último grupo.
предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам; ayuda ilimitada en carácter de prestamista de última instancia a las economías con falta de liquidez pero potencialmente solventes;
Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком. Puede ser el último libro de cocina en tenerla.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !