Exemples d'utilisation de "посмотрит" en russe

<>
до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе. justo hasta el momento en que mira hacia abajo y se da cuenta que está en el aire.
Другими словами, Международный банк начинает примиряться с реальностью, которая очевидна каждому, кто посмотрит непредвзято на эмпирические данные. En otras palabras, el Banco Mundial está empezando a enfrentarse a una realidad que resulta obvia para cualquiera que mire el registro empírico con una mente abierta.
Легко считать работу КПП чем-то самим собой разумеющимся, пока человек не посмотрит на Ближний Восток или хаос в Ираке, где месть, репрессии и возмездие питают ужасный и непреклонный цикл насилия. Es fácil dar por sentado el trabajo de la CVR, hasta que uno dirige la mirada al Oriente Medio y al caos de Irak, donde la venganza y el deseo de aplicar la ley del talión impulsan un cruento e inexorable ciclo de violencia.
Однако если он посмотрит за рамками терроризма в корень проблемы и надавит на Салеха, чтобы он начал разделение власти, то в Йемене не будет условий, чтобы стать еще одной безопасной гаванью для террористов. Pero si mira más allá del terrorismo y analiza las causas originales del problema, y presiona a Saleh para que empiece a compartir el poder, Yemen no tiene por qué convertirse en otro refugio seguro para los terroristas.
Он посмотрел мне в лицо. Él me miró a la cara.
С удивлением я посмотрел вокруг. Miré a mi alrededor con sorpresa.
Мы посмотрели на исследование MIT. Hemos mirado el estudio del MIT:
Мы должны посмотреть и сказать: Nuestra tarea es mirar y decir:
Достаточно просто посмотреть на форму.. Pero pueden tan sólo mirar su forma..
Посмотри на эту высокую гору! ¡Mira este monte tan alto!
"Посмотри на отражение своего фантома". "Mira el reflejo de tu fantasma."
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Ahora, miren cómo se ve una prueba típica.
Мы сейчас посмотрим на то, No estamos mirando.
Давайте посмотрим на это так. Ahora, miren esto.
Давайте посмотрим на несколько примеров. Miremos algunos ejemplos.
Посмотрим на матерей и детёнышей. Bueno, miremos a las madres y sus crías.
Посмотрите на аудиторию вокруг себя. Miremos alrededor, en este auditorio.
Посмотрите на правую сторону экрана. Ahora miren a la derecha de la pantalla.
Посмотрите на войны в Руанде. Miren las guerras en Rwanda.
А теперь посмотрите на график. Y ahora miren el gráfico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !