Exemples d'utilisation de "поставить" en russe

<>
А поставить галочку требует усилий. Y marcar casillas conlleva un esfuerzo.
Можно поставить очень конкретный вопрос: Podemos hacernos una pregunta muy concreta:
Но мы можем поставить вопрос: Pero podemos preguntarnos:
Он не пытался поставить диагноз. No intentaba diagnosticar.
Это хорошее место, чтобы поставить палатку. Este es un buen sitio para armar una carpa.
Попробуйте поставить себя на место пациента. Y sólo hay que ponerse en la posición del paciente.
Не могли бы вы поставить слайд. Por favor, si pueden ponerla.
Я сам могу поставить перед собой цель. Puedo crear mis propios propósitos.
Вы сами можете поставить перед собой цель. Uds. pueden hacerlo también.
Вы можете меня поставить на лист ожидания? ¿Puede ponerme en la lista de espera?
Не слишком экстремально поставить это в контекст: No es demasiado exagerado situarlo todo esto en su marco:
Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу. Estoy aquí para desafiar a la gente.
Перейдем к EXD которое можно поставить на тумбочку. Y el DEX es un dispositivo externo que pueden tener su la mesa de luz.
Так что я хотел бы поставить этот ролик. Así que me gustaría reproducir este video.
Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос. La imagen de un crecimiento específicamente "chavista" también puede ser cuestionada.
И приходится довольно осторожно выбирать, куда поставить ногу, правда? Tienes que tener cuidado donde pisas,¿no es así?
В противовес этим внушительным минусам можно поставить три плюса. En contraste con estos formidables defectos, hay tres virtudes.
Но он может также поставить Беккета с видами Далласа позади. Pero también hacer Becket con el horizonte de Dallas de fondo.
Поставить идеологию выше прагматизма - путь к провалу в любом кризисе. Anteponer la ideología al pragmatismo es una fórmula para el fracaso en cualquier crisis.
Для этого я решил поставить в зале несколько самодвижущихся скамей. Mi intención era crear algunos escaños vivientes en la sala principal de la exposición.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !