Exemples d'utilisation de "потрачен" en russe avec la traduction "gastar"

<>
И каждый доллар, который будет вложен, будет потрачен эффективнее примерно в 10-15 раз. Y cada dólar que vaya a parar a esto se gastará de forma más eficiente con un factor de 10 o 15.
Инфраструктурный компонент еще не был потрачен в виду сильной задержки превращения стимулирующих пакетов США в реальные строительные проекты. Aún no se ha gastado el componente de infraestructuras por culpa de los largos lapsos que ha requerido la conversión del plan de estímulo de los EE.UU. en verdaderos proyectos de construcción.
Почему ты потратил все деньги? ¿Por qué gastaste todo el dinero?
Я потратил только три доллара. Sólo gasté tres dólares.
Нам придётся потратить 19 триллионов долларов. Y tendremos que gastar 19 trillones de dólares.
В тот день я потратил почти 60. Pero ese día termine gastando alrededor de 60.
Сандра потратила вдвое больше денег, чем я. Sandra gastó el doble de dinero que yo.
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый? ¿Gastarían el dinero restante en reemplazar el boleto?
Он зарабатывает больше денег, чем может потратить. Él gana más dinero de lo que puede gastar.
Сколько денег было потрачено на строительство музея? ¿Cuánto dinero se ha gastado en la construcción del museo?
Это то, что потратил журнал Вайред на это. Es lo que Wired Magazine se gasto en esto.
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет? ¿Gastarían sus 20 dólares restantes en un boleto?
Я не могут потратить больше 10 миллионов долларов. No puedo gastar más de 10 millones.
Как можно лучше всего потратить 10 долларов США? ¿Cómo se podrían gastar mejor 10 dólares?
У него больше денег, чем он может потратить. Él tiene más dinero del que puede gastar.
На это только США потратили до 3 трлн долларов. Para ello, tan sólo los EE.UU. gastaron hasta tres billones de dólares.
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19. California va a gastar más de 100 mil millones Microsoft, 38, Google, cerca de 19.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины. Se gastaron cientos de millones de dólares en acelerar la fabricación de vacunas.
Семьи в Соединённых Штатах, потратив слишком много денег, задавлены долгами. Los hogares en Estados Unidos, después de haber gastado demasiado, ahora está agobiados por las deudas.
Почему бы нам эти деньги не потратить на добрые дела? ¿Por qué no gastamos esto en hacerle bien al mundo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !