Exemples d'utilisation de "почвах" en russe
Если включить в подсчеты 70 миллиардов тонн углерода, содержащихся в мертвом дереве, мусоре и почвах лесной подстилки, мы получим дополнительные 1.4 триллиона долларов.
Si contamos los 70 mil millones de toneladas de carbono que hay en la madera muerta, el material orgánico caído y el suelo boscoso, el valor adicional es de US$ 1,4 mil millones.
Мы используем деревья-индикаторы, чтобы установить тип почвы, или овощей или деревьев, которые вырастут на этих почвах.
Usamos plantas indicadoras para ver tipos de tierra, qué vegetales o qué árboles crecerían.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
La oposición ya ha empezado a preparar el terreno para el cambio.
И социальный протест нашел благодатную почву везде:
Y la protesta social halló en todas partes terreno fértil:
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти.
Así que es la idea de que uno cambia la tierra y no crece tan bien la semilla.
Бедность Газы была плодородной почвой для Исламского радикализма.
La pobreza de Gaza era terreno fértil para el radicalismo islámico.
За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
En un lapso de 5 o 6 años tienen un bosque, la tierra se enriquece y el pueblo se salva.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира.
Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto.
Эксперты десятилетиями проповедовали многообразие зерновых культур, орошение и улучшение питательных веществ почвы.
Durante décadas, los expertos han estado predicando la diversidad de los cultivos, la irrigación y mejores nutrientes para las tierras.
Они - превосходные молекулярные дизассемблеры природы - кудесники почвы.
Son los grandes desensambladores moleculares de la Naturaleza, los magos del suelo.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
Desde 1980, sin embargo, el dólar ha perdido terreno.
содержание оксида азота, метана, исчезновение лесов, чрезмерный рыбный промысел, деградация почв, исчезновение видов -
el óxido nitroso, el metano, la deforestación, la sobrepesca, la degradación de las tierras, la pérdida de especies.
Разрушение камней и есть первый шаг возникновения почвы.
Hace que las rocas se desintegren, el primer paso en la generación del suelo.
Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота.
La idea era preparar el terreno para que los militares se tomaran el poder.
Биоуголь скрепляет большие объемы углерода и в то же время улучшает состав почвы.
Y este biochar absorbe grandes cantidades de carbono al tiempo que mejora la tierra.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité