Exemples d'utilisation de "по-разному" en russe

<>
Они были одеты по-разному; Se vestían diferente;
Люди же улыбаются по-разному. Así que si se requirieron humanos para darle ese toque.
Она может быть преодолена по-разному. Y esa brecha podría salvarse de infinitas maneras.
Все они выглядят очень по-разному. Todos se ven muy distintos.
Люди реагировали на это по-разному. La gente reaccionó de varias maneras.
Вы можете применить власть по-разному. Se puede desplegar el poder de multiples maneras.
Эти вещи ощущаются совершенно по-разному. Estas cosas se sienten diferentes.
Но переговоры можно вести по-разному. Pero se puede hablar de distintas maneras.
Вот почему мы выглядим по-разному. Por eso tenemos aspectos diferentes.
Видео также можно отсортировать по-разному. Y pueden ordenar los videos de varias maneras diferentes.
В разных ситуациях трюки выполняются по-разному. Muestra la manera de trabajo de los dobles de riesgo en distintas áreas.
Мы можем по-разному использовать различные нейроны: Podemos usar diferentes neuronas con diferentes variaciones.
Может по-разному взаимодействовать с большими толпами. Podría interactuar con grandes muchedumbres de distintas maneras.
на разные страны они повлияют по-разному. No todos los países se verán afectados de igual forma.
Потому что всё происходит очень по-разному. Porque es muy diferente lo que ha ocurrido allí.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно. Y disfrutar del sol puede hacerse de muchas maneras, claro.
Но растения также могут двигаться по-разному. Pero las plantas son capaces de realizar muchos movimientos.
И они смотрят на мир немного по-разному. Y ellos ven el mundo un poco distinto.
Но они по-разному выражаются в каждой стране. Pero no se expresan de la misma manera en todos los países.
Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному. Así, pues, cada nanomaterial puede actuar de forma diferente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !