Exemples d'utilisation de "правительств" en russe
Это предполагает арбитражные возможности для правительств:
Esto supone una oportunidad de arbitraje para los gobiernos:
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы.
los déficit presupuestales de los gobiernos se dirigen a la estratósfera.
Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию.
El gobierno japonés suspendió la expedición de caza de ballenas.
Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
Pero el euro ha dificultado más la respuesta de los gobiernos.
Таким образом, чего дожидаются руководители правительств стран еврозоны?
Ahora bien, ¿qué están esperando los jefes de gobierno de la eurozona?
Однако совершенных рынков не больше, чем совершенных правительств.
Pero los mercados perfectos no son más reales que los gobiernos perfectos.
И тогда его осуществление будет зависеть от правительств.
Después dependerá de los gobiernos el actuar en consecuencia.
Поэтому для Европейских правительств не поддерживать НАТО - это сумасшествие.
Por tanto, es una locura el que los gobiernos europeos no apoyen la OTAN.
Однако это не должно препятствовать близкому сотрудничеству европейских правительств.
Pero eso no debería impedir que los gobiernos europeos trabajen en estrecha colaboración.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств.
Friedman fue el catalizador de un cambio profundo en la manera en que los gobiernos ejecutan las políticas económicas.
способность силы глобализированного капитала разрушить власть демократически избранных правительств.
el poder del capital globalizado para hacer estragos con la autoridad de gobiernos elegidos democráticamente.
Большинство арабских правительств также разделяют страх перед ядерным Ираном.
Y la mayoría de los gobiernos árabes comparten el temor de un Irán con armas nucleares.
Слишком уж мало правительств и политиков способно на такое.
Muy pocos gobiernos o políticos aceptan jamás estas deudas de honor.
У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов:
Los gobiernos de los países en desarrollo tienen la respuestacorrecta para el problema de la inestabilidad de la renta:
Смена правительств в Афинах и Риме не имела большого эффекта.
Los cambios de gobierno en Atenas y Roma siguen sin vigor.
полный провал правительств принять верное решение перед лицом международного вызова.
fracaso total de los gobiernos para hacer lo correcto de cara a un reto internacional.
После этого представители правительств стран АСЕАН встретились для написания документа.
Los funcionarios de gobierno de la ASEAN se han reunido desde entonces para redactar un texto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité