Exemples d'utilisation de "правительством" en russe
Данное устремление было поддержано национальным правительством.
La promesa no se perdió en el gobierno nacional.
Директора СМИ назначались и контролировались правительством.
El gobierno nombraba y controlaba a los directores de los medios.
Стимулы - это проектируемый правительством рост совокупных затрат.
Un estímulo es un impulso al gasto total fomentado por el gobierno.
Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных -
Aprobada por el Gobierno, por la Sociedad Estadounidense de Cáncer.
Вы как-то связаны с голландским правительством?"
¿Está relacionada de alguna manera con el gobierno holandés?"
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Quienes se desilusionaban con el gobierno en turno podían votar por la oposición.
Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством.
Sin embargo, el periodismo va más allá de escudriñar lo que hace el gobierno.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
Lo que importa no es la cantidad de dinero que el gobierno asigne.
Alhurra - финансируемая правительством США, арабоязычная телесеть, передающая новости
Alhurra es una cadena televisiva en lengua árabe patrocinada por el gobierno de EE.UU.
Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
Pero es un sentimiento peligroso para que alberguen los gobiernos.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan.
Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.
El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones.
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана.
Los iraníes se oponen firmemente a que los talibanes vuelvan a controlar el gobierno afgano.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
Y por supuesto también nuestros bancos, así como nuestro gobierno federal.
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
Es vital que las operaciones del gobierno sean más transparentes.
Инициированное правительством, возрождение понятия гуочи вызвало резонанс в китайском обществе.
Aunque fue iniciado por el gobierno, el renacimiento gouchi tuvo resonancia en la sociedad china.
И студенты захотели поговорить с правительством, а полиция ответила пулями.
Los estudiantes querían hablar con el gobierno pero la policía les respondió con balas.
Ей следует понять, что несогласие с правительством не является мятежом.
Debe comenzar a ver que el desacuerdo con el gobierno no es sedición.
Однако для Китая реформы представляются дымовой завесой, воздвигнутой правительством Тайваня.
Sin embargo, para China las reformas son una pantalla de humo erigida por el Gobierno de Taiwán.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité