Sentence examples of "правительством" in Russian
Данное устремление было поддержано национальным правительством.
La promesa no se perdió en el gobierno nacional.
Директора СМИ назначались и контролировались правительством.
El gobierno nombraba y controlaba a los directores de los medios.
Стимулы - это проектируемый правительством рост совокупных затрат.
Un estímulo es un impulso al gasto total fomentado por el gobierno.
Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных -
Aprobada por el Gobierno, por la Sociedad Estadounidense de Cáncer.
Вы как-то связаны с голландским правительством?"
¿Está relacionada de alguna manera con el gobierno holandés?"
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Quienes se desilusionaban con el gobierno en turno podían votar por la oposición.
Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством.
Sin embargo, el periodismo va más allá de escudriñar lo que hace el gobierno.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
Lo que importa no es la cantidad de dinero que el gobierno asigne.
Alhurra - финансируемая правительством США, арабоязычная телесеть, передающая новости
Alhurra es una cadena televisiva en lengua árabe patrocinada por el gobierno de EE.UU.
Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
Pero es un sentimiento peligroso para que alberguen los gobiernos.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan.
Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.
El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones.
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана.
Los iraníes se oponen firmemente a que los talibanes vuelvan a controlar el gobierno afgano.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством.
Y por supuesto también nuestros bancos, así como nuestro gobierno federal.
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством.
Es vital que las operaciones del gobierno sean más transparentes.
Инициированное правительством, возрождение понятия гуочи вызвало резонанс в китайском обществе.
Aunque fue iniciado por el gobierno, el renacimiento gouchi tuvo resonancia en la sociedad china.
И студенты захотели поговорить с правительством, а полиция ответила пулями.
Los estudiantes querían hablar con el gobierno pero la policía les respondió con balas.
Ей следует понять, что несогласие с правительством не является мятежом.
Debe comenzar a ver que el desacuerdo con el gobierno no es sedición.
Однако для Китая реформы представляются дымовой завесой, воздвигнутой правительством Тайваня.
Sin embargo, para China las reformas son una pantalla de humo erigida por el Gobierno de Taiwán.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert