Exemples d'utilisation de "пределами" en russe

<>
Traductions: tous502 límite153 tope3 término2 autres traductions344
Это за пределами моего понимания". No entra en mi marco de referencia".
За пределами разницы в полах Más allá de la brecha de género
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Y, sin embargo, la homosexualidad sigue resultando inaceptable.
Это что-то за пределами воображения. Estaba casi más allá de lo imaginable.
И есть точка за пределами прямой. Y tengo un punto fuera de la línea.
За пределами Гаити всё выглядело иначе. Fuera de Haití también las cosas se veían diferentes.
Ты веришь в жизнь за пределами Земли? ¿Crees que hay vida fuera de la tierra?
За пределами местности валюта не имеет ценности, Si te lo llevas a otro sitio, no vale nada.
И в принципе это показали за пределами США. Y en realidad se ha demostrado fuera de EE.UU.
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история. Fuera del Tíbet, sin embargo, la situación es otra.
Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется. En ámbitos no profesionales fuera de Estados Unidos, es ampliamente ignorada.
США или Великобритания окажутся здесь, за пределами графика. Así que Estados Unidos o el Reino Unido estarían aquí, fuera.
Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию. Muchos países fuera de la región adoptan una postura similar.
Могла бы Комиссия получить их показания за пределами Югославии? ¿Podría la Comisión obtener los testimonios fuera de Yugoslavia?
Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей. Los servicios más básicos de atención de salud quedarán fuera de su alcance.
За пределами резерва вы даже не можете подобного найти. Fuera de la reserva esto ni siquiera se puede detectar.
Несмотря на это, организация остаётся малоизвестной за своими пределами. Con todo, pocos fuera de Asia central han oído hablar mucho de ella.
И их количество быстро растет, даже за пределами США. Se han propagado muy rápido, incluso fuera de Estados Unidos.
И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы. Y quizás, algun día, mucho más allá del sistema solar.
За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы. Fuera de Estados Unidos, casi nadie compra estos argumentos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !