Exemples d'utilisation de "предложение" en russe

<>
Он сделал предложение, она согласилась. Pronunció la pregunta y ella dijo sí.
У меня есть одно предложение. Tengo una sugerencia.
Я уже произнёс слово "предложение". Ya dije la palabra enunciados.
Большое спасибо за Ваше предложение Muchas gracias por tu sugerencia
Он наконец решился сделать ей предложение. Finalmente él se decidió a proponerle matrimonio a ella.
Общественность просто не поддержит такое предложение. Simplemente, no hay apoyo público para algo así.
В итоге НАТО провела это предложение. Ésta ha sido declarada finalmente por la OTAN.
Еще не поздно принять мое предложение. Una vez que esté en marcha, el nuevo presidente de Brasil (sin importar quién sea) no tendrá motivos para tratar de interferir con los compromisos normales de pago de deuda del país.
Вот моё незамысловатое предложение как рекламщика. Aquí tienen mi ingenua sugerencia de publicista:
Я думаю, его предложение стоит рассмотреть. Creo que su sugerencia vale la pena ser considerada.
Они не осуществляли первичное публичное предложение. No los lanzaron a la bolsa.
Такое предложение является практичным, а не идеологическим: Las razones son prácticas, no ideológicas:
"У меня есть не вопрос, а предложение." "Bueno, no tenía una pregunta sino más bien una sugerencia".
Итак, предложение для людей, работающих с сетями: Por eso, una sugerencia para las personas que trabajan con redes:
Его предложение было отвергнуто, но идея осталась. Fracasó, pero la idea no se esfumó.
Последнее предложение во многом носит риторический характер: El último componente es retórico en buena medida.
Гармония - это предложение чего-то большего, чем решение. La armonía es la sugerencia de algo mucho más grande que la resolución.
Что его сподвигло на то, чтобы сделать ей предложение? ¿Qué fue lo que le provocó proponerle matrimonio?
К удивлению многих людей, предложение получило одобрение 55% от проголосовавших. Para sorpresa de muchos, obtuvo la aprobación del 55% de los votantes.
Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно. Ahora, las mujeres miran esto y dicen na-a, equivocado.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !