Exemples d'utilisation de "предсказанная" en russe avec la traduction "profetizar"

<>
И потом что мы видим в этой сингулярности, которая была предсказана Курцвейлом и остальными - его идею о том, что технология ускоряет эволюцию. Y entonces comprobamos la singularidad tecnológica profetizada por Kurzweil y otros de que la tecnología está acelerando la evolución.
Джон Мейнард Кейнс предсказывал в 1920-х, что по мере того как страны станут богаче, озабоченность людей деньгами и имуществом будет сокращаться. John Maynard Keynes profetizó en la década del año 1920 que a medida que los países se vayan haciendo más ricos, la preocupación de las personas por el dinero y los bienes materiales disminuiría.
Последствия ее сохранения, возможно, не будут столь драматичными, как это предсказывал Кейнс, однако есть реальная возможность того, что Банк закостенеет в институт, все более беднеющие доноры которого из G-7 будут выделять все меньше денег тем же сомнительным способом все сокращающемуся числу просителей. Las consecuencias de conservarlo tal vez no sean tan dramáticas como profetizó Keynes, pero existe una posibilidad real de que el Banco se anquilose convirtiéndose en una institución cuyos donantes del G-7 cada vez más empobrecidos dispensen cantidades de dinero progresivamente menores a través de los mismos métodos cuestionables a una cantidad cada vez menor de suplicantes.
За идеи Парсона Мэлтуса (английского экономиста 19-ого века, предсказавшем будущее, в котором люди будут размножаться быстрее, чем будет расти производство продовольственных продуктов, необходимых для того, чтобы поддерживать их, и, следовательно, они будут умирать от голода миллионами) нам не приходится волноваться при максимальной численности населения мира - 9-10 миллиардов. Una población mundial de 9 a 10 millones de personas no es una cifra por la que tengamos que preocuparnos acerca de Parson Malthus, el economista inglés del siglo 19 que profetizó un futuro en que las personas se multiplicarían más rápido que los recursos necesarios para sustentarlas y, por lo tanto, morirían de hambre por millones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !