Exemples d'utilisation de "представляя" en russe avec la traduction "presentar"
Traductions:
tous1165
imaginar520
representar347
presentar223
ofrecer36
figurar10
inventar3
ofrecerse2
forjar2
autres traductions22
В выборах по равной квоте лидеры выставляют трех кандидатов, представляя избирателям выбрать одного из них.
En las elecciones de cuota equivalente, los líderes presentan tres candidatos, dejando a los votantes la tarea de elegir uno.
Такое впечатление, что в последнее время по большей части я мотаюсь из города в город, из офиса в офис, со встречи на встречу, каждый раз представляя свою книгу очень коротко.
Estos días parece que paso la mayor parte de mi tiempo corriendo de ciudad en ciudad, estudio en estudio, entrevista en entrevista, presentando el libro a pedacitos.
я пытаюсь своими шоу ломать стереотипы, представлять Ближний Восток с позитивной стороны - мусульман с позитивной стороны - и я надеюсь, что в ближайшие годы больше фильмов и телевизионных программ выйдут из Голливуда, представляя нас с позитивной стороны.
intento, con mi comedia, romper estereotipos, presentar a la gente de Medio Oriente de modo positivo, a los musulmanes de modo positivo, y espero que en los años venideros salgan de Hollywood más películas y programas de TV que nos presenten de manera positiva.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные.
Los números que presentas son realente sorprendentes.
Впервые такие планы были представлены вместе.
Esta es la primera vez que este tipo de planes se presentaron en conjunto.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу.
El escenario de 450 presenta un enorme desafío.
Мы долго обсуждали, как нам представить Елизавету,
Discutimos mucho la manera de presentar a Isabel.
Теперь я представлю вам своих вымышленных художников.
Ahora les presentaré a algunos de mis artistas de ficción.
Наконец, нам нужно прозрачно представлять точку воздействия
Finalmente, es necesario que se nos presente un punto claro de acción.
Я представляю вам часть своего труда - "Симханандини."
Les presento una muestra de ese trabajo "Simhanandani."
Обе регулярно представляют подробные отчеты регулятивным органам.
Ambos presentan informes frecuentes y detallados a las agencias reguladoras del gobierno.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité