Exemples d'utilisation de "президентский" en russe avec la traduction "presidencial"

<>
Traductions: tous383 presidencial365 autres traductions18
Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. El mandato presidencial de Abbas ha expirado y se están aplazando constantemente las elecciones.
Правительственные органы были полностью разрушены, в том числе и президентский дворец. Se destruyeron totalmente las instituciones gubernamentales, incluyendo el palacio presidencial.
В других странах существует один президентский срок, обычно от 5 до 8 лет. En otros países se permite sólo un mandato presidencial, por lo general de entre 5 y 8 años.
Атику - опасный игрок на политической арене страны, и сам метит на президентский пост в 2007 году. Atiku, formidable operador político, se está posicionando para presentarse él mismo a la elección presidencial de 2007.
Он будет руководить сильно поляризованной страной, где, впервые за все время, консервативные силы не будут занимать президентский дворец. Presidirá un país profundamente polarizado, donde las fuerzas conservadoras se encuentran fuera del palacio presidencial por primera vez en la historia.
Президент Узбекистана Ислам Каримов находится у власти 30 лет и только что был "избран" на новый семилетний президентский срок. Islam Karimov de Uzbekistán ha estado en el poder por 30 años y acaba de ser "electo" para un nuevo mandato presidencial de siete años.
Его войска уже вступали в бой с войсками его противника в г. Эль-Мукалла и окружили президентский дворец в Адене. Sus fuerzas ya se han enfrentado con unidades rivales en Mukalla y han rodeado el palacio presidencial en Aden.
VI президентский саммит Союза южноамериканских наций (УНАСУР) завершился сегодня в Перу без обнародования Лимской декларации, объявленной ранее и теоретически подписанной семью обязательными участниками. La VI Cumbre presidencial de la Unión Suramericana de Naciones (Unasur) concluyó hoy en Perú sin que se hiciera pública la Declaración de Lima, anunciada previamente y teóricamente suscrita por los siete mandatarios asistentes.
Борьбу за президентский замок вы начали с тезисами о материальной и уголовной ответственности политиков и об обратных имущественных декларациях на сумму выше двадцати миллионов. Se presenta a la lucha presidencial con tesis financieras y responsabilidades penales de políticos y la declaración de la propiedad por encima de veinte millones.
Возможность того, что он может выдвинуть свою кандидатуру на пост премьер-министра, чтобы продлить свое правление, когда истечет его президентский мандат, является логическим продолжением такого подхода. La posibilidad de que busque ser primer ministro para prolongar su mandato cuando termine su período presidencial es una continuación lógica de este enfoque.
Ему нравится сильная президентская ориентация существующей системы, особенно с тех пор, как президентский срок был сокращен с семи до пяти лет и согласован с циклом выборов в законодательные органы власти. Le gusta la orientación presidencial fuerte del sistema actual, especialmente desde que se redujo el mandato presidencial de siete años a cinco, y ahora prácticamente coincide con el ciclo electoral legislativo.
Между тем, Гильберто Лопес Мейер, генеральный директор Аэропортов и Вспомогательных служб, сказал, что во время удара президентский вертолет управлялся на крейсерской скорости и что это случилось на мягкой поднимающейся почве. Por su parte, Gilberto López Meyer, director general de Aeropuertos y Servicios Auxiliares, aseguró que al momento del impacto, el helicóptero del Estado Mayor Presidencial operaba en velocidad de crucero y que esto sucedió en un terreno blando ascendente.
И нет уверенности в том, что жертвы, которые потребуются от страны, которая уже вышла за рамки своих финансовых возможностей, а также сопротивление других мировых держав, позволят осуществить это даже за один президентский срок. Tampoco es una certeza, en absoluto, que los sacrificios que se le exigen a un país que ya se encuentra más allá de los límites de sus capacidades financieras, sumado a la resistencia de las potencias mundiales, vayan a permitir que esto se logre incluso en un solo mandato presidencial.
Женщины и американская президентская кампания Las mujeres y la campaña presidencial norteamericana
Президентское реалити шоу во Франции El reality show presidencial de Francia
Франция же является президентской демократией. Francia, claro, es una democracia presidencial.
До президентских выборов оставалось два месяца. Faltaban dos meses para la elección presidencial.
В ноябре прошлого года проходили президентские выборы. El pasado mes de noviembre hubo una elección presidencial.
ИРП надеется выиграть президентские выборы в июле. El PRI tiene la esperanza de ganar las elecciones presidenciales en julio.
Тюдор впоследствии финишировал вторым в президентских выборах. Posteriormente, Tudor acabó en segunda posición en las elecciones presidenciales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !