Sentence examples of "преимущество" in Russian
И он всегда на второстепенной дороге и позволяет главной дороге иметь преимущество.
Y siempre está en la carretera secundaria siendo la principal la que tiene la preferencia.
Учитывая, что США сохраняют значительное военное преимущество над Китаем, Америка могла бы поддержать такое партнерство без существенных рисков для безопасности.
Dado que EE.UU. aventaja a China de manera significativa en el ámbito militar, podría apoyar una asociación de este tipo sin incurrir en riesgos de seguridad importantes.
Управление климатом имеет преимущество в скорости.
La ingeniería climática tiene la ventaja de la celeridad.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов.
En el caso de las mujeres, la ventaja es de casi diez puntos.
Потому что ясно, что у нас преимущество.
Porque, como ustedes saben, obviamente jugamos con ventaja.
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество:
Es cierto que los países ricos tienen una ventaja relativa:
Преимущество Америки документально подтверждено данными по патентам:
La información concerniente a las patentes documenta la ventaja de EEUU:
Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний.
Una pequeña ventaja puede ser decisiva.
Чем больше рынок, тем больше преимущество по показателям себестоимости.
Entre más grande sea el mercado, más grande es la ventaja de costos.
Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией.
China mantuvo una gran ventaja en materia de capital humano respecto de India.
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
Engañamos para sacar ventaja y para ocultar nuestras debilidades.
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
El seguro de sustento tendría además otra ventaja:
Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество:
No obstante, aun con los tipos de cambio flotantes, los Estados Unidos conservaron una ventaja:
В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество:
La substitución de la RSGE por la RSP presenta otra ventaja:
Но оказалось, что есть и третье преимущество выбранного нами хода,
Pero sacamos una tercer ventaja al hacer este movimiento.
Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями.
Sin embargo, esta ventaja es limitada en tiempo, con una duración de dos o tal vez tres décadas.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes.
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса.
Hace cuarenta años, Corea del Sur tenía una ventaja comparativa en el cultivo de arroz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert