Exemples d'utilisation de "премий" en russe

<>
Они привлекли к работе лауреатов Нобелевских премий по экономике, жаловавшихся на обуревавшую их скуку. Tenían personas involucradas que eran ganadoras del Premio Nobel en economía, que informaron estar aburridas.
резкий рост премий за риск по всей периферии. primas de riesgo por las nubes en toda la periferia de la zona del euro.
Большинство этих премий связано с научными открытиями, литературными шедеврами и попытками водворить мир в этот бурный век. La mayoría de estos premios tienen que ver con logros científicos, obras maestras de la literatura e intentos por lograr la paz en un siglo violento.
Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием. La idea principal es reducir las primas de riesgo que pagan los deudores con menor credibilidad fiscal.
В будущем банки должны рассмотреть зависимость премий от более широких мер, таких как прибыль, до того как были сделаны какие-либо выплаты держателям облигаций. En el futuro, los bancos deberían examinar la posibilidad de basar la compensación mediante primas en medidas más amplias, como, por ejemplo, las ganancias antes de que se hagan los pagos a los titulares de bonos.
В совокупности их служащие получили более 36 миллиардов долларов премий в прошлом году, благодаря огромной прибыли, которую эти учреждения "заработали" на своих опасных и агрессивных бизнес стратегиях. Colectivamente, sus empleados compartían el año pasado más de 36.000 millones de dólares en primas gracias a los enormes beneficios que esas entidades "ganaron" con sus arriesgadas y audaces estrategias de negocio.
Поскольку размер премий станет определяться рынком, то он будет выше у людей тех профессий, которые рынок посчитает находящимися под угрозой из-за привлечения иностранных ресурсов или технических изменений. puesto que el mercado determinaría la prima, sería superior en las ocupaciones que el mercado crea que están en peligro de ser subcontratadas o de sufrir cambios de tipo tecnológico.
По мере роста дефицита госбюджета и увеличения государственного долга во многих развитых и развивающихся странах, финансовые рынки, скорее всего, потребуют повышения рисковых премий по причине роста опасности будущих дефолтов и инфляции. Mientras los déficits gubernamentales y la deuda pública aumentan en muchas economías desarrolladas y emergentes, los mercados financieros muy probablemente exigirán primas de riesgo más altas, debido a los mayores temores de incumplimiento de pago e inflación en el camino.
Оба они получили Нобелевские премии. Los dos obtuvieron el premio Nobel.
К тому же, будет пересмотрена премия. Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas.
Нобелевская премия и призрак Эйнштейна El Premio Nóbel y el fantasma de Einstein
Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью. Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada.
Почему люди благоговеют перед Нобелевской премией? ¿Por qué la gente venera el Premio Nobel?
По мере стабилизации уровня производства и потребления, инвесторы перестают требовать высокую премию за риск. Cuando la producción y el consumo se vuelven más estables, los inversores no exigen una prima de riesgo tan grande.
Нобелевскую премию получил кто-то другой. Otra persona recibió el premio Nobel.
Им придется заплатить определенную цену, поскольку инвесторы в эти облигации в начальной стадии потребуют дополнительную премию. Pagarían un precio, ya que los inversores en esos bonos inicialmente exigirían una prima por novedad.
Его Нобелевская премия мира требует этого. Su premio Nobel lo exige.
И всё же премия за риск по неказначейским средствам возросла до пределов, верится в которые с трудом: Sin embargo, las primas de riesgo sobre activos que no sean del Tesoro han aumentado a niveles casi increíbles:
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: El premio Nobel Steven Wienberg dijo una vez:
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском. En segundo lugar, los costos de la prima de seguro -las enormes reservas de divisas extranjeras de China, en gran parte en dólares- han aumentado por el riesgo político.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !