Exemples d'utilisation de "преподавал" en russe avec la traduction "enseñar"

<>
Он преподавал историю в школе. Él enseñaba historia en la escuela.
Один из учителей преподавал нам физику. Y uno de ellos nos enseñaba física.
Написал книгу для National Geographic и преподавал историю, историю США. Escribí un libro para National Geographic y enseñé historia, la de los Estados Unidos.
Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине. En ese entonces estaba enseñando clásicos en el Trinity College, de Dublín.
Всё это началось после одной работы, которой я занимался в Ирландии, где я преподавал. Todo empezó con un trabajo en el que yo estaba involucrado en Irlanda, donde estaba enseñando, y a partir de ahí se ha propagado.
Он преподавал механику старшеклассникам в Лонг Бич и обнаружил, что его ученики перестали справляться с программой. Enseñó mecánica en una escuela secundaria en Long Beach, y vio que sus alumnos ya no podían resolver problemas.
Я придумал собственное определение успеха в 1934 году, когда я преподавал в школе Саут-Бунда, в Индиане. Acuñé mi propia definición de éxito en 1934, cuando enseñaba en una escuela secundaria de South Bend, Indiana.
К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне. Por ejemplo, el gran historiador de Oxford que enseñó en esta universidad, A.J.P. Taylor, definió como gran potencia al país capaz de imponerse en la guerra.
Преподавать английский - это его профессия. Enseñar inglés es su profesión.
Представь, если историю преподавать по-другому. Imaginen si la historia se enseñara de forma diferente.
Япония может преподать еще много уроков. Japón también tiene otras lecciones que enseñar.
вот через что преподают эти люди. Ellos enseñan mediante estas cosas.
Американскую историю в Великобритании не преподают. En Inglaterra no enseñamos historia norteamericana.
Однако метод преподавания предмета в США практически Esto es algo que, por la manera en la que enseñamos en E.U.
Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт. Alguien preguntó a una maestra por qué enseñaba.
Я преподаю математику в старших классах школы. Yo enseño matemáticas en la preparatoria.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм Lo que todavía nos enseña el comunismo
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна. Pero enseño poesía spoken word porque es accesible.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора. Tuve el privilegio de poder enseñar en un hospicio en las afueras de Bangalore.
я их проинтервьюировал, потому что все они преподавали в Буэнос-Айресе, Entrevisté estas personas porque todos enseñaban en Buenos Aires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !