Exemples d'utilisation de "преступности" en russe
Что же вызвало такой необычный рост международной преступности?
Entonces, ¿qué ha producido este extraordinario crecimiento del crimen trasnacional?
Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
Permítanme ir a lo básico del crimen internacional organizado hoy.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Los grupos terroristas han recurrido al crimen organizado para financiarse.
Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
Los niveles del crimen organizado son menores en los países con un poder judicial independiente.
Появляются новые причудливые виды криминальной активности, организованной преступности и терроризма.
Están surgiendo nuevas y más sofisticadas formas de actividades delictivas, crimen organizado y terrorismo.
Убийство Джинджича сделает борьбу против преступности основной политической задачей страны.
El asesinato de Djindjic hará de la lucha contra el crimen el principal objetivo político del país.
Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Muchos policías y agentes de inteligencia están a sueldo de los jefes mafiosos.
Ключом к компьютерной преступности является то, что мы называем - прикладная социология.
La clave en el ciberdelito es lo que llamamos "ingeniería social".
Я работал над большим проектом о преступности и наказаниях в Америке.
He trabajado en un extenso proyecto sobre crimen y castigo en Estados Unidos.
То же самое случилось, конечно же, с миром преступности и террора.
Por supuesto, lo mismo ocurrió en el mundo del crimen y el terrorismo.
Я боюсь, что мы столкнёмся с проблемами из-за сетевой преступности.
Me preocupa que encontremos problemas por causa del crimen informático.
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности.
Pero sobre todo, comenzaron seriamente a negociar con el mundo del crimen organizado.
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности.
Y es este deseo occidental de consumir, el principal motor del crimen organizado internacional.
Вот как невероятна связь между миром преступности и миром терроризма и нашей собственной жизнью.
Son así de increíbles las relaciones entre el mundo del crimen, el mundo del terrorismo, y nuestra propia vida.
И, наоборот, уровень преступности в Америке понизился, частично благодаря более широкому использованию различных мер наказания.
En cambio, las tasas estadounidenses han decrecido, debido en parte a un mayor uso de los castigos.
Это и есть предпосылка связи между мирами преступности, террора и нелегальной экономики, и нашей экономики.
Entonces, esto es lo que implica la relación entre el mundo del crimen, del terrorismo y la economía ilegal, y nuestra economía.
В сентябре Управление ООН по наркотикам и преступности объявило, что культивация опия выросла на рекордные 60%.
En septiembre, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito anunció que el cultivo de amapola rompió un récord al dispararse en un 60%.
Средняя продолжительность жизни мужчин сейчас меньше 60 лет, вследствие алкоголизма, преступности, наркотиков, болезней и ужасной системы здравоохранения.
La esperanza de vida de los hombres ahora es de menos de 60 años debido al alcoholismo, el crimen, las drogas, las enfermedades y el pésimo sistema de salud pública.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité