Exemples d'utilisation de "придётся" en russe

<>
Traductions: tous1129 tener que506 ser430 caer12 autres traductions181
И вам придётся спуститься ниже. Y hay que ir todavía más abajo.
Придётся создавать много новых технологий. Uno debe construir mucha tecnología.
экономистам придётся за многое ответить. los economistas tienen mucho que responder.
поэтому, придется выбрать другое название. Así que no puedes tener ese.
Но придется заплатить за такой прогресс. Pero hay que pagar un precio por ese progreso.
С этой девушкой придется много работать". Esta chica requiere mucho trabajo".
Гордону Брауну придется последовать за Европой Gordon Brown no puede esquivar a Europa
возможно мне придется выторговать побольше времени. Debería comprar algo de tiempo.
придется есть кашу до конца жизни. comeras papilla por el resto de tu vida.
Что ж, придётся сделать небольшую экскурсию. Bueno, tomemos una pequeña excursión.
Есть трудности, с которыми нам придется столкнуться. Por eso hay desafíos que sortear.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. Además, los gobiernos deberían incurrir en déficits importantes.
Немцам просто придется играть более значительную роль. A los alemanes no les quedará más remedio que asumir un papel más protagonista.
Весь этот рост придется на развивающиеся страны: Todo ese crecimiento se dará en el mundo en desarrollo:
Иначе одно из двух придётся обновить, правда? Si no, uno de los dos necesita renovarse, ¿cierto?
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. Lucharán para alimentar a sus familias.
Придется предложить это за 100-­­200 долларов. Hay que hacerlo con 100 ó 200 dólares.
Однако уйти придётся не только его БААСистскому правительству. Su gobierno baathista, sin embargo, no se irá solo.
Впредь правительствам придется бороться за большинство, поддерживающее евро. A partir de ahora, los gobiernos deberán esforzarse para crear mayorías favorables al euro.
Для этого мне придётся немного поговорить о мышах. Y para hacer esto, necesito hablar un poco de ratones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !