Exemples d'utilisation de "приземлился" en russe

<>
Он приземлился прямо на поверхность. Aterrizó en la superficie.
Это было тем во что приземлился зонд Гюйгенс. Y eso es en lo que aterrizó la sonda Huygens.
Вот что предстало предо мной, когда я приземлился там. Esta es la escena que me recibió cuando aterricé allí.
То, куда приземлился зонд было, по сути, эквивалентом Титанской грязевой поверхности. Donde la sonda aterrizo es básicamente el equivalente Titánico de una planicie lodosa.
Когда самолет приземлился между зданиями, он остановился прямо напротив вот этого щита. Así que el avión aterrizó entre los edificios y se detiene frente a este pequeño cartel.
И как вы думаете, какой процент этих бомб приземлился на территории завода площадью 700 акров? ¿Qué porcentaje de las bombas creen que aterrizaron efectivamente en el perímetro de las 300 hectáreas de la planta?
Это устройство сделанное человеческими руками, и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории. Esto es un aparato de construcción humana, y aterrizó en el sistema solar exterior por primera vez en la historia de la humanidad.
И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов и не потанул из виду. Y obviamente aterrizó en una de esas regiones planas y oscuras, y no se sumergió fuera de vista.
Я очень заинтересована Марсом, и это результат события моих студенческих лет, когда Viking Landers приземлился на Марс. Estoy, por supuesto, muy interesada en Marte y ello es el producto de haber sido una estudiante muy joven cuando los Viking Landers aterrizaron en Marte.
Мы отправили его к атмосфере Титана, спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность. La dejamos caer en la atmósfera de Titán, el descenso le llevó dos horas y media, y aterrizó en la superficie.
Мы приземлились с 40 кг. Aterrizamos con 40 kilos.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. Es ese elegante aterriza, gira y rueda.
Было намного безопаснее приземлиться на дно. Así, era mucho más seguro aterrizar en el fondo.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. Y cuando aterrices, podrás volverte hacia este ojo gigante.
Вы приземлились на край, или на дно? ¿Aterrizaste en el borde o allá abajo?
Например, оно могло бы приземлиться в парке. Así, podría aterrizar en un parque, por ejemplo.
Только они не могут их заставить приземлиться. En verdad no pueden hacerlos aterrizar.
Я знаю ответ, но как вы приземляетесь? Ya sé la respuesta a esto pero, ¿cómo aterriza?
Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла. Este es un reactor aterrizando en San Francisco, por Bruce Dale.
При приземлении он амортизирует удар и начинает идти. Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !