Exemples d'utilisation de "признаться" en russe
Должен признаться, этот шаг казался мне просто невыполнимым.
Y debo admitir que yo pensé que ese paso podría ser directamente imposible.
Я должен признаться - это худшие исследования моей лаборатории,
Pero tengo que admitir, que estos han sido los peores estudios hechos en mi laboratorio.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
Debo admitir que me siento algo tonto diciéndolo.
Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться.
En realidad yo subestimaba las atrocidades, debo admitirlo.
Но я должен признаться, что есть старые технологии, которые мне нравятся.
Pero debo decir que hay tecnologias viejas que aún me gustan.
И сейчас должен признаться, что это утверждение никогда не пользовалось популярностью.
Debo decirles que este nunca fue un argumento muy popular.
Я должна признаться себе, с великим неприятием, что понимаю всё это.
Lo que tuve que admitir para mí misma, con gran repulsión, es que lo entiendo.
Должен признаться, что при создании Mathematica мною двигал и один эгоистичный мотив.
Bueno, debo admitir, de hecho, que yo tenía una razón muy egoísta para construir Mathematica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité