Exemples d'utilisation de "применить" en russe
Горбачёв отказался применить силу для подавления демонстраций.
Gorbachov se negó a apoyar el uso de la fuerza para acallar las manifestaciones.
Так получается, что квантовую криптографию относительно легко применить.
Resulta que la criptografía cuántica es relativamente fácil de implementar.
Так почему ее не применить к политической интеграции?
Entonces, ¿por qué no se hace lo mismo con la integración política?
Однако здесь, кажется, можно применить один исторический закон:
Aun así, una ley histórica sí que parece aplicable:
Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно;
De más está decir que aunque haya soluciones, nada asegura que los Estados Unidos puedan implementarlas;
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам.
Y estamos estudiando usar esta tecnología y aplicarla a cuerpos humanos enteros.
Кстати, это можно применить в криминалистике и не только.
Esto es bien útil en investigaciones forenses, entre otras cosas.
И для мутантов найдется что сделать и куда себя применить.
Y participar, para un mutante, hay un minimo de ejercicio, un minimo de esfuerzo.
Я даже думаю, что это можно применить в реальном мире.
Creo incluso que pueden adentrarse en el mundo real.
анархия не позволяет применить власть упорядоченно, организованно, это происходит полностью хаотично,
La anarquía es una manera de no usar el poder de un modo organizado, para ejecutarlo en un estilo radicalmente difuso.
И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки?
Y ¿si pudiéramos encontrar la manera de implementar esos diseños?
Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья.
Podemos usarlo en prótesis, por ejemplo, de manera muy puntual para una discapacidad individual.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité