Exemples d'utilisation de "примитивной" en russe
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно.
El archaeopteryx, un ave primitiva, todavía tiene esa mano muy primitiva.
Она была примитивной и более удалённой, чем что-либо, о чём я знала раньше.
Fue algo muy primitivo y más remoto que cualquier otra cosa experimentada antes.
Теперь, это очень важно, потому что это говорит вам, что ваш мозг участвует в примитивной -
Esto es muy importante porque lo que esto les está diciendo es que el cerebro, de manera primitiva, está intentando.
Компания, с которой я связан, Synthetic Genomics, создала первый в мире полностью синтетический геном очень примитивной бактерии Mycoplasma genitalium.
La compañía, Synthetic Genomics, con la que estoy trabajando creó el primer genoma completo para un pequeño bicho, una creatura muy primitiva llamada Mycoplasma genitalium.
По заключению британцев, эмбрион, находящийся вне человеческого тела, имеет моральный статус, но только после появления у него так называемой примитивной полоски приблизительно на 14-й день развития.
Según el análisis británico, el embrión fuera del cuerpo sí tenía estatus moral, pero sólo después de la aparición de la llamada línea primitiva en o alrededor del decimocuarto día de desarrollo.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Las primeras redes, por ejemplo, eran muy simples y primitivas.
В примитивном и простом мире модель не нужна.
En un mundo primitivo y simple, no hay ninguna razón real para un modelo.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно.
El archaeopteryx, un ave primitiva, todavía tiene esa mano muy primitiva.
Лидер партии - самоуверенный примитивный политикан по имени Анджей Леппер.
El líder de ``Autodefensa" es un hombre primitivo y estridente que se llama Andrzej Lepper.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное.
La hambruna se usaba como un arma de destrucción masiva - primitiva, pero extremadamente efectiva.
"Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них.
"Son tres dinosaurios diferentes y el dracorex es probablemente el más primitivo.
Это, конечно, примитивная справедливость, но какое еще правосудие мог ожидать массовый убийца?
Esta es ciertamente una justicia primitiva, pero, ¿de qué otra forma se puede hacer justicia con un asesino de masas?
И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
y ellos pueden sólo de una forma muy primitiva, y de forma muy limitada, controlar sus movimientos.
Библия на самом деле говорит о методах когнитивной психологии, очень примитивных методах.
La Biblia habla de verdad de la psicología cognitiva, una psicología cognitiva muy primitiva.
Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом.
La imagen me recordó a una pintura rupestre, y reflejó lo primitivos que somos en muchos aspectos.
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.
Resultó ser una lista sencilla y corta, y hemos ido en la dirección de tecnologías relativamente primitivas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité