Exemples d'utilisation de "принимающими" en russe avec la traduction "tomar"

<>
В случае с пятью людьми, принимающими решение, существует много связей - на самом деле их 120, если вы помните ваши факториалы. Con cinco personas que toman decisiones hay muchos vínculos - 120 de hecho si recuerdan los factoriales.
Концепция экономического человека (homo economicus), утверждающая, что люди являются рациональными субъектами, принимающими решения на основе узких личных интересов, доминирует в политическом и экономическом мышлении с 1970 года. El concepto de homo economicus, que asevera que los humanos son actores racionales que toman decisiones en base a un interés personal cerrado, ha dominado el pensamiento político y económico desde la década de los 70.
Согласно бывшему вице-президенту США Эл Гору, "развивающиеся страны, которые когда-то отказывались участвовать в первых фазах глобальной реакции на климатический кризис, теперь сами стали лидерами, призывающими к действиям и принимающими смелые шаги по своей собственной инициативе". De acuerdo con el ex vicepresidente norteamericano Al Gore, "los países en desarrollo que alguna vez se negaron a participar en las primeras etapas de una respuesta global a la crisis climática ahora han adoptado una posición de liderazgo en cuanto a exigir acción y tomar medidas audaces por iniciativa propia".
Все мы ежедневно принимаем решения. Todos tomamos decisiones constantemente;
Кто-нибудь здесь принимает антидепрессанты? ¿Hay alguien aquí que tome antidepresivos?
За кого ты меня принимаешь? ¿Por quién me tomas?
Ты за кого меня принимаешь? ¿Por quién me tomas?
Как мы должны принимать решения? ¿Cómo debemos tomar nuestras decisiones?
Не стоит бежать принимать рапамицин. Ahora, no quiero que todos vayan a tomar rapamicina.
умение руководить и принимать решения. capacidad de liderazgo y toma de decisiones.
Я не принимаю ничью сторону. No estoy tomando partido.
Я не принимаю никаких лекарств. No tomo ningún remedio.
Многие в Манхэттене их принимают Un montón de gente en Manhattan toma.
Он принял яд по ошибке. Se tomó el veneno por error.
Время принятия решения для еврозоны Hora de tomar decisiones en la eurozona
Таким образом, приходится принять решение. Así que se tiene que tomar una decisión.
Надо принять еще одно решение. Hay una decisión más que tomar.
Срочно необходимо принять две меры. Es necesario tomar dos medidas con urgencia.
Студенты должны были принять решение. Ellos debían tomar una decisión.
Но я собираюсь принять лекарство. Pero me voy a tomar una medicina.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !