Exemples d'utilisation de "приоритетов" en russe

<>
Traductions: tous311 prioridad298 autres traductions13
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. La realidad es que tenemos que revertir la secuencia.
Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов. Lejos de sugerir una política de "laissez faire", esta pregunta plantea de manera frontal el problema de la priorización.
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно. Negarse a priorizar, abordando solamente los problemas más publicitados, es incorrecto.
В своём заявлении Обама объяснил причины своего намерения сделать программу по борьбе с глобальным потеплением одним из своих приоритетов: Obama luego dijo por qué quiere priorizar las políticas sobre calentamiento global:
Многие выдающиеся граждане Иордании полагают, что наша опора на иракский рынок и нефть должны быть основой альянса с учетом приоритетов. Muchos destacados jordanos creen que nuestra dependencia del mercado y el petróleo iraquí debería ser la base de una alianza prioritaria.
Поэтому агентства по развитию вместе с защитниками окружающей среды должны принять срочные меры для конвергенции развития и приоритетов охраны окружающей среды. Por lo tanto, los ambientalistas y las agencias para el desarrollo deben colaborar con urgencia en pos de la convergencia de políticas de desarrollo y conservación.
В целом, контртерроризм является одним из приоритетов международной деятельности Союза и все больше интегрируется в политический диалог ЕС с другими странами. Por lo general, el antiterrorismo es un tema muy prioritario en la agenda internacional y se está integrando mejor al diálogo político de la Unión con otros países.
К сожалению, добиться от политиков великих держав, чтобы они обратили внимание на что-то еще, кроме приоритетов собственной страны, - далеко не легкая задача. Desafortunadamente, lograr que los políticos en los grandes países se concentren en algo que no sea sus propios imperativos domésticos dista de ser una tarea sencilla.
Но сегодня США являются игроком без тактики - у них нет стратегического руководства, сравнимого с "доктриной сдерживания" во времена "холодной войны", для определения приоритетов политики. Pero se trata de un actor sin guión -carece de una guía estratégica comparable a la doctrina de contención de la Guerra Fría para priorizar sus políticas.
В то время как налоговая реформа была одним из приоритетов на повестке дня президента Фелипе Кальдерона во время прошлогодней президентской кампании, избирательная реформа таким приоритетом не была. Si bien la reforma tributaria estaba en un lugar alto del plan del Presidente Felipe Calderón durante la campaña presidencial del año pasado, la reforma electoral no estaba incluida.
При определении приоритетов мы должны говорить не только о том, где необходимо приложить больше усилий (что хорошо), но и где дополнительных усилий не требуется (что считается циничным). Siempre que priorizamos, no sólo decimos que deberíamos hacer más (lo cual es bueno), sino también dónde no deberíamos aumentar nuestros esfuerzos (lo que se considera como algo cínico).
Это не значит, что мы не расставляем приоритетов, любое решение их расставляет, так что, конечно, мы делаем выбор - только неявно - а это едва ли так же хорошо, как если бы мы осознанно расставили приоритеты, и вникли, и обсудили бы это. Entonces no significa que no estemos priorizando - cualquier decisión es priorizar, entonces por supuesto todavía estamos priorizando sólo implícitamente - y es poco probable que sea tan bueno a hacer realmente la priorización, y nos sentáramos a discutirlo.
Включение водных рисков в список экологических приоритетов McDonald's является важным шагом в направлении привлечения поставщиков не только к эффективному использованию водных ресурсов, но и в общем контроле, включая кооперацию со всеми, кто задействован в использовании и охране водных бассейнов на местах. La incorporación del riesgo hídrico a la Scorecard Ambiental McDonald's es un paso importante para comprometer a los proveedores no sólo con el uso eficiente del agua, sino también con su administración en general, incluida la cooperación con actores locales de las cuencas hídricas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !