Exemples d'utilisation de "присутствующих" en russe
У скольких из присутствующих есть проблемы со сном?
Desde luego, ¿cuántas personas aquí tienen algún problema para dormir?
Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
¿Cuántos aquí están a favor de la primera política:
Я уверен, что эти понятия найдут отклик в сердцах присутствующих.
Estoy seguro que esto les suena familiar a algunos de los "TEDsters".
Потому что мало кто из присутствующих здесь боится совершить ошибку.
Porque muy pocas personas aquí, tienen miedo al fracaso.
Сколько присутствующих в этом зале улыбаются чаще 20 раз в день?
¿Cuántas personas aquí en la sala sonríen más de 20 veces por día?
Вот быстрый совет, особенно он подойдёт для присутствующих здесь федеральных чиновников,
Les voy a dar un consejo rápido, especialmente para los federales en la audiencia.
Кто из присутствующих признал бы право Кейси Мартина пользоваться гольф-каром,
¿Cuántos de ustedes aquí dirían que Casey Martin sí tiene derecho a usar un carrito de golf?
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории.
Y ella nos hizo escuchar la grabación en el salón.
В декабре я был в Копенгагене, как и некоторые из присутствующих здесь.
Estuve en Copenhague en diciembre como alguno de Uds que están en la sala.
Я надеюсь, что кто-нибудь из присутствующих сегодня в зале сможет нам помочь.
Y espero que algunos de Uds nos puedan ayudar a hacerlo posible.
Мы предполагали, что проиграем при окончательном голосовании присутствующих, соотношение будет 55% на 45%.
Esperábamos perder por 55 por ciento a 45 por ciento en la votación final del auditorio.
Присутствующих не волновало, технически действительны или нет в данном случае положения Женевских соглашений.
A ellos no les importaban los detalles legales sobre si, técnicamente, la Convención de Ginebra era aplicable o no.
Факт в том, что разговор меняется в зависимости от пола присутствующих за столом.
Van a ver que la conversación cambia en función de quién esté sentado a la mesa.
Кто из присутствующих считает, что этические нормы допускают, чтобы Грейс добавила порошок в кофе?
¿Cuántas personas piensan que es moralmente admisible que Grace haya puesto el polvo en el café?
что нет надобности в этом убеждать присутствующих, но для многих людей такая логика недостаточна.
Quiero decir, sé que cuento hoy con un público comprensivo, pero, como vemos, a muchas personas no les convence esta lógica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité