Exemples d'utilisation de "причину" en russe avec la traduction "motivo"
Независимо от этнического происхождения Обамы, правительство Индии нашло в его заявлениях причину для того, чтобы полагать, что он будет менее благосклонным, чем Буш.
Sean cuales fueren las credenciales étnicas de Obama, el gobierno de la India ha advertido en sus declaraciones motivos para creer que no lo apoyará tanto como Bush.
Хотя это не остановит расторжение контрактов или пересмотр их условий, он устранит одну важную причину, которая приводит к таким последствиям и принесет пользу, как странам, так и компаниям.
Si bien esto no pondría fin a la derogación o renegociación de los contratos, sí eliminaría un motivo importante, beneficiando a países y empresas por igual.
Например, когда президент Джордж В. Буш объявил в 2001 г., что Соединенные Штаты не будут финансировать исследования новых линий стволовых клеток, которые созданы из человеческих эмбрионов, он выдвинул следующую причину:
Por ejemplo, cuando el Presidente George W. Bush anunció en 2001 que los Estados Unidos no financiarían investigaciones sobre nuevas líneas de células-madre creadas a partir de embriones humanos, ofreció el siguiente motivo:
Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
El motivo de esta concentración en la cima es obvio:
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам.
Ahora bien, esta situación se ha deteriorado recientemente, por dos motivos.
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Desde septiembre de 2002, los motivos de preocupación han aumentado radicalmente.
Причина - не злой умысел, а, скорее, давление кризиса.
El motivo no es una mala intención, sino la presión de la crisis.
Данный период подошёл к концу по нескольким причинам.
Este período llegó a un fin por varios motivos.
Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Diferentes mujeres usan el pañuelo en la cabeza por diferentes motivos.
У либералов есть очень благородные причины для этого.
Los liberales tienen motivos muy nobles para hacer esto.
У других ограничений свободы слова менее давние причины.
Otras restricciones a la libre expresión tienen motivos directos más recientes.
Нет причин, чтобы только бедные люди могли испытать это.
No hay motivo para que sólo la gente pobre deba pasar por esta experiencia.
Более высокий уровень глобальной миграции желателен по четырем причинам:
Hay cuatro motivos por los que es deseable un mayor índice global de migraciones:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité