Exemples d'utilisation de "пришел" en russe

<>
Неужели европейской мечте пришел конец? ¿Se ha acabado el sueño europeo?
Но всему этому пришел конец. Todo eso se acabó.
Вот к чему я пришёл. En eso estaba.
"Как ты пришёл к этому? "¿Cómo te iniciaste en esto?
Во сколько твой друг пришёл домой? ¿A qué hora se fue tu amigo a su casa?
Наконец, Бог пришел в виде мессии. "Porque después de todo, Dios es el mesías.
Он еще не пришел в сознание. Todavía no ha recuperado la consciencia.
Так что спасибо всем, кто пришел. Así que, gracias, si estás aquí.
Нет для этого фондов, пришел ответ. No hay dinero para eso, fue la respuesta.
Он пришел через пробы и ошибки. Surgen por ensayo y error.
Давайте посмотрим, к чему он пришел. Y permítanme mostrarles qué es lo que encontró.
Итак, к каким же выводам он пришел? ¿Y qué pensó él de todo esto?
Ну, официант пришел со шляпкой белого трюфеля El camarero me dispuso un pedazo de trufa blanca.
Весь израильский политический спектр пришел в смятение. Todo el espectro político israelí fue presa de la confusión.
Зигмунд Фрейд просто бы пришел в восторг. Sigmund Freud habría estado fascinado.
Благодаря финансовым рынкам этой мечте пришел конец. Pero gracias a los mercados financieros, ese sueño terminó.
В этом время в синагогу пришел уборщик. El limpiador entró a la sinagoga, "Oh Dios.
Я думал, что моей карьере пришёл конец. Pensé que era el fin de mi carrera.
И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв. Y entonces Deng Xiaoping empezó este increíble movimiento hacia adelante.
Позже, в 1980, пришел ураган по имени Аллен. Luego, en 1980, hubo un huracán, el huracán Allen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !